The civilian population is being subjected to untold suffering.
La population civile est soumise à des souffrances indicibles.
Those measures have caused untold suffering to the people of Cuba.
Ces mesures ont provoqué des souffrances indicibles au peuple cubain.
They have undergone untold suffering and various other miseries.
Elles ont subi des souffrances indicibles et d'autres formes de tourments.
This will also affect our world in untold ways.
Cela affectera aussi notre monde de manières insoupçonnées.
War has created untold suffering for the children of the world.
Elle a causé des souffrances indicibles aux enfants du monde.
Continuing the military escalation would have untold consequences.
Une poursuite de l’escalade militaire aurait des conséquences incalculables .
The ocean represents untold wealth for the entire planet.
Les océans représentent une richesse inouïe pour l’ensemble de la planète.
If thou can believe, then miracles yet untold you will see.
Si vous pouvez croire, alors vous verrez des miracles jamais encore racontés.
The first time I felt untold joy and beauty.
La première fois, j’ai ressenti une joie et une beauté indicible.
I love unearthing good stories, especially untold stories.
J'adore dénicher de bonnes histoires, surtout des histoires inédites.
With us, you will get to learn the untold events of these heritage sites.
Avec nous, vous apprendrez les événements inédits de ces sites du patrimoine.
Having fled the war in Syria, many of them had suffered untold horrors.
Fuyant la guerre en Syrie, beaucoup avaient vécu des horreurs indicibles.
Consider their faultless performances during untold millennia.
Tenez compte de leurs performances sans faille durant d'innombrables millénaires.
Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia.
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
The Rwandan genocide inflicted untold suffering on those who survived it.
Le génocide rwandais a infligé des souffrances indicibles à ceux qui y ont survécu.
Think of the untold harm these men did to the human race!
Pensez au mal incalculable que ces hommes ont fait à la race humaine !
Since 2011 the civil war has caused untold suffering to the Syrian population.
Depuis 2011, la guerre civile a causé des souffrances indicibles à la population syrienne.
Our resources plummeted, our economy crumbled and our people endured untold suffering.
Nos ressources ont diminué, notre économie s'est effondrée et notre population a subi d'indicibles souffrances.
The response to climate change will require vast and as yet untold resources.
La riposte contre les changements climatiques exigera d'énormes ressources, encore mal connues.
The scourge of war has claimed many lives and caused untold human suffering.
Le fléau de la guerre a emporté de nombreuses vies et causé une souffrance humaine indicible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff