until then
- Examples
Actually, I'd prefer to stay on Finch detail until then. | En fait, je préfère de rester sur Finch détail jusque-là. |
I think they can wait until then to take pictures. | Je pense qu'ils peuvent attendre jusque-là pour prendre des photos. |
Now we wait until then, until the mixture hardens. | Maintenant, nous attendons jusque-là, jusqu'à ce que le mélange durcit. |
But until then, just, you know, give me a break. | Mais jusque-là, seulement, vous le savez, donnez-moi une pause. |
But until then, we have to keep our distance. | Mais jusque là, on doit garder nos distances. |
If you wait until then, you'll lose your courage. | Si tu attend jusque là , tu perdras tout courage. |
You think I can't survive until then? | vous croyez que je ne peux pas survivre jusque-là ? |
But until then, we'll stick with our story. | Mais jusque là, nous nous en tiendrons à notre histoire. |
It was Rhodes, which until then had lain hidden beneath the sea. | C’était Rhodes, qui jusque-là était cachée sous la mer. |
If we do this, you will protect my people until then? | Si nous le faisons, vous protégerez mon peuple jusque-là. |
But until then, we have to make plans, Arthur. | mais jusque-là, nous devons établir des plans, Arthur. |
However, until then, the victims of mesothelioma should take action against those responsible. | Cependant, jusque-là, les victimes du mèsothéliome devraient agir contre ceux responsables. |
We do not engage until then, is that clear? | Nous ne nous engageons pas jusque là, est-ce clair ? |
But until then, he's been incubating the disease. | Mais jusque-là, il a incubé la maladie. |
But until then, you will not pass beyond this door. | Mais après ça, vous ne passerez plus au delà de cette porte. |
So we can't rescue them until then? | Donc, nous ne pouvons pas les secourir jusque là ? |
If it is nearly the time for your next dose, wait until then. | Si le moment de votre dose suivante est proche, attendez jusque-là. |
So until then, just promise me you won't tell anybody. | Donc jusque là, promets moi juste que tu ne le diras à personne. |
You should be safe here until then. | Tu devrais être en sécurité ici jusque là. |
But until then, you do not tell a single person, understood? | Mais jusque là, tu ne le dis à personne, compris ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!