unsympathetic

But, whether or not you believe me, I am not entirely unsympathetic.
Mais, croyez-le ou non, je ne suis pas totalement antipathique.
I'm not unsympathetic to your people.
Je ne suis pas un ennemi de votre peuple.
We are unsympathetic to this proposal.
Nous sommes hostiles à cette proposition.
Don't think I am unsympathetic to your plight.
Vous pensez que je suis hermétique à votre sort.
But don't ever let it be said that I'm unsympathetic.
Mais je ne veux pas qu'il soit dit que je suis pas compréhensif.
Well, I'm not completely unsympathetic, but I just think that...
Je ne lui jette pas la pierre, mais... j'estime que...
I'm not entirely unsympathetic.
Je ne suis pas totalement indifférent.
We are not unsympathetic to the fact that some foreign families have to live apart.
Nous ne sommes pas insensibles à la situation de séparation que vivent certaines familles étrangères.
Do you want to be a, uh, uh... a star or do you want to be unsympathetic?
Tu veux être... une star ou être insignifiante ?
I'm sorry to sound sharp... but I feel extremely unsympathetic towards all detectives this morning.
J'ai une dent contre tous les détectives, ce matin.
Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
À l'opposé, le rapport Oostlander, quand bien même il a été amélioré par certains amendements, reste peu compréhensif.
Migrant workers live and work in hostile or cold and unsympathetic environments in host countries.
Dans les pays d’accueil, les migrants travaillent et vivent dans des environnements hostiles, froids et antipathiques.
When I mentioned this to the front desk employee upon checking out, she was very unsympathetic.
Quand j'en ai parlé à l'employé de la réception au moment de partir, elle était très peu compréhensive.
The Commission is not endearing itself to the general public by taking such a wholly unsympathetic and forthright position.
La Commission ne va pas gagner en popularité en adoptant une attitude aussi peu sympathique et aussi carrée.
Mrs. Rome, you will forgive me if I seem unsympathetic, but but there was a reason for my coming here today.
Madame Rome, excusez-moi si je vous semble désagréable mais mais il y avait une raison pour ma venue ici aujourd'hui.
Several new daily newspapers unsympathetic to the government, including Tal Cual and Sexto Poder, have been established while Chávez has been in power.
Plusieurs nouveaux quotidiens hostiles au gouvernement, notamment Tal Cual et Sexto Poder, ont été fondés pendant que Chávez était au pouvoir.
Mordell later wrote that he had found Baker unsympathetic and he felt that he would have done better with G H Hardy at Trinity.
Mordell écrivit plus tard qu'il avait trouvé Baker indifférent et il a estimé qu'il aurait mieux fait de GH Hardy à Trinité.
Kaili Joy Gray was a sharp and largely unsympathetic interviewer who repeated questions when Pfeiffer attempted to ignore them.
Le gris de joie de Kaili était un dièse et un interviewer en grande partie antipathique qui ont répété des questions quand Pfeiffer a essayé de les ignorer.
The Destroyers are to the gods as the gods are to men and men are to insects: cold and vast and unsympathetic.
Les Destructeurs sont aux dieux ce que les dieux sont aux hommes et les hommes aux insectes : froids et vastes et indifférents.
The typical 16th century Manueline style architecture of Portugal is a 16th-century style characterized by rich - even [to unsympathetic eyes] extravagant - decoration.
L'architecture de style manuélin typique du 16ème siècle du Portugal est un style 16ème siècle caractérisé par de riches - même [pour les yeux antipathiques] extravagant - décoration.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo