unsuited

Very sturdy variety, but slightly unsuited to the cold conditions.
Variété très vigoureuse, mais elle craint un peu le froid.
Was education in the Russian Federation unsuited to the labour market?
L'éducation, en Fédération de Russie, est-elle inadaptée au marché du travail ?
Any type of environment to which the product is unsuited
Tout type d’environnement auquel le produit est inadapté.
These are boats completely unsuited for such travel and could sink at any moment.
Ces bateaux sont complètement inadaptés pour une telle traversée et peuvent sombrer à tout moment.
Treatment Open structures downtown, and hospitals are often unsuited apart from some examples.
Les structures ouvertes en ville, et les hopitaux sont souvent inadaptés en dehors de quelques exemples.
Some genes and transcripts are also unsuited to the technology due to idiosyncrasies of sequence.
Quelques gènes et transcriptions sont également peu adaptés à la technologie due aux idiosyncrasies de la séquence.
And how... unsuited for it... I'll never learn to be old!
Je me sens peu fait pour l'etre. Jamais je ne vais savoir etre vieux.
Suited cards with Ace King are stronger than unsuited.
Les cartes dela même couleur que l’As Roi sont plus fortes que celles de couleur différente.
I bumbled in with 2, 9 unsuited on the croupier button, just to see a bit of fun.
Je bourdonnait avec 2, 9 inadaptée sur le bouton croupier, juste pour voir un peu d'amusement.
The mechanism of solidarity, sketched out in the 2004 directive, is wholly unsuited to today's challenges.
Le mécanisme de solidarité exposé dans la directive de 2004 n'est aucunement adapté aux défis actuels.
I bumbled in with 2, 9 unsuited on the croupier button, just to see a bit of fun.
Je suis arrivé avec 2, 9 inadaptée sur le marqueur de croupier, juste pour voir un peu d'excitation.
I wish to make it clear to you that you are unsuited to be a teacher!
Voici le fond de ma pensée : Vous n'êtes pas fait pour enseigner.
Only areas unsuited to crop plants, such as deserts, boreal forests, and tundra, remain relatively intact.
Seules les zones inaptes à la culture, comme les déserts, les forêts boréales et la toundra, sont restées relativement intactes.
Then there are the excessive end and delicate time items which are unsuited for handbook work of any kind.
Ensuite, il ya la fin excessive et des articles de temps délicats qui sont inaptes pour le travail manuel d’aucune sorte.
Because her then agency thought her unsuited to the theatre, they encouraged Linda to try her luck in Los Angeles.
Puisque son alors agence l'a pensée peu adaptée au théâtre, ils ont encouragé Linda à essayer sa chance à Los Angeles.
Such outside influence makes a national legislative body unsuited to act as a national regulatory authority under the regulatory framework.
Une telle influence externe rend un organisme législatif national impropre à agir en qualité d’autorité réglementaire nationale dans le cadre réglementaire.
Only areas unsuited to crop plants, such as deserts, boreal forests, and tundra, remain largely untransformed by human action.
Seules les zones inaptes à la culture, comme les déserts, les forêts boréales et la toundra, sont restées relativement intactes.
Only areas unsuited to crop plants, such as deserts, boreal forests, and tundra, remain largely untransformed by human action.
Seules les régions inadaptées à la culture, comme les déserts, les forêts boréales et la toundra, demeurent largement inchangées par les activités humaines.
Many of these programmes are unsuited to small and medium-sized enterprises, as only large projects requiring at least EUR 1 million are being supported.
Nombre d'entre eux sont inadaptés aux petites et moyennes entreprises, car ils soutiennent uniquement des grands projets à partir d'1 million d'euros.
Other overhead irrigation systems have high capital costs and, without the support of production subsidies, are unsuited to smallholder cropping systems.
D'autres systèmes d'irrigation par voie aérienne coûtent cher et ne sont pas adaptés à des petites exploitations agricoles, en l'absence de subventions à la production.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat