unpunished

In the vast majority of cases, these violations went unpunished.
Dans la grande majorité des cas, ces violations restent impunies.
Justice is important, and all my crimes have gone unpunished.
La justice est importante, et tous mes crimes restent impunis.
They must know that their behaviour will not go unpunished.
Ils doivent savoir que leur comportement ne restera pas impuni. »
However, the alleged perpetrators of the Muyinga massacre are still unpunished.
Cependant, les auteurs présumés du massacre de Muyinga restent impunis.
And they will not let what has happened go unpunished.
Et ils ne laisseront pas ce qu'il s'est passé être impuni.
A crime has been committed and must not go unpunished.
Un crime a été commis, et il ne doit pas rester impuni.
These very grave acts must not go unpunished.
Ces actes très graves ne doivent pas rester impunis.
The vast majority of these cases remain unpunished.
La grande majorité de ces affaires restent impunies.
These actions did not go unnoticed or unpunished.
Ces actions ne sont pas passées inapperçues ou impunies.
Unfortunately, in most cases so far the pirates have gone unpunished.
Malheureusement, dans la plupart des cas, les pirates sont restés impunis.
The vast majority of these cases remained unpunished.
La grande majorité de ces affaires restent impunies.
They must not be allowed to continue or go unpunished.
Elles ne doivent ni se poursuivre ni rester impunies.
The vast majority of these cases remained unpunished.
La grande majorité de ces affaires reste impunie.
And the Gipsy robbery in general is completely unpunished!
Mais le pillage bohémien est entièrement impuni en général !
According to the Observatory, 95% of violations against them remain unpunished today.
Selon l'Observatoire, 95 % des violations commises à leur encontre restent aujourd'hui impunies.
Four: the perpetrators of the Racak massacre cannot go unpunished.
Quatrièmement, les responsables du massacre de Racak ne devraient pas rester impunis.
Cases of adultery and fornication went unpunished.
Les cas d'adultère et de fornication demeuraient impunis.
These acts must not go unpunished.
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
Such acts must not go unpunished.
De tels actes ne doivent pas rester impunis.
You know that I simply cannot allow this to go unpunished.
Tu sais que je ne peux simplement pas laisser ça impunis !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten