unproven

However, this unproven method may lead to many serious health problems.
Cependant, cette méthode non prouvée peut conduire à de nombreux problèmes de santé graves.
It's just a theory, and an unproven one as well.
Ce n'est qu'une théorie et elle n'est pas encore prouvée.
I need you to understand this is a new and unproven therapy.
Vous devez comprendre que c'est une nouvelle thérapie non prouvée.
Beware of unproven claims to drugs, supplements or other treatments.
Méfiez-vous des prétentions non prouvées relatives à des médicaments, des suppléments ou d’autres traitements.
These findings suggest that SCP-1135 may possess some form of intelligence, but this is unproven.
Ces déductions suggèrent que SCP-1135 pourrait posséder une forme d'intelligence, mais cela reste infondé.
Man-made global warming is an unproven theory based on manipulative statistics.
Le réchauffement planétaire provoqué par l'homme est une théorie non prouvée basée sur des statistiques manipulatrices.
I can't do that, not on the basis of an unproven hypothesis.
Je ne peux pas baser ma décision sur une simple hypothèse.
Your Honor, that is still unproven.
Votre honneur, ce n'est pas prouvé.
But this is unproven in my mind.
Mais cela ne me paraît pas prouvé.
Many predict that the IPCC report will promote the use of controversial and unproven climate geoengineering techniques.
Plusieurs prédisent que le rapport va promouvoir l’usage controversé et non-éprouvé de techniques de géo-ingénierie climatique.
Much of what we believe is unproven, which is why we believe in the first place.
Beaucoup de ce que nous croyons ne peut être prouvé, c'est bien pourquoi nous croyons.
Your method is unproven.
- Votre méthode reste à prouver.
It is an idea that has a lot of appeal, but so far it is unproven.
C’est une idée très attrayante, mais qui n’a toujours pas démontré sa viabilité dans la pratique.
With the viability of the system unproven as yet, a number of demining organizations have naturally reserved judgement.
La viabilité du système n’étant pas encore prouvée, un certain nombre d’organismes de déminage ont naturellement réservé leur jugement.
Many predict that the IPCC report will promote the use of controversial and unproven climate geoengineering techniques.
Plusieurs prédisent que le rapport va promouvoir l’usage, controversé et n'ayant pas fait ses preuves, de techniques de géoingénierie climatique.
The U.S. Energy Information Administration (EIA) estimates that India has 96.4 trillion cubic feet (tcf) of unproven, technically recoverable shale gas.
L’US Energy Information Administration (EIA) estime que l’Inde a 96,4 billions de pieds cubes (tcf) de gaz de schiste non prouvée, techniquement récupérable.
They also emphasised its relevance today, with the issue of the Ebola outbreak and the use of unproven interventions.
Ils ont aussi mis l’accent sur sa pertinence actuelle, au vu de l’épidémie d’Ebola et de l’utilisation dinterventions non avérées.
However, we cannot support this Resolution if it includes unproven accusations which have not yet been judged by the relevant authorities.
Nous ne pouvons cependant pas soutenir cette résolution s'il elle inclut des accusations sans preuves, qui n'ont pas encore été jugées par les autorités compétentes.
First, any unproven and drastic measures, which the underdog has to take to survive, are far too dangerous for the giant to undertake.
Tout d'abord, toute mesure non prouvée et drastique, que l'intrépide doit prendre pour survivre, est beaucoup trop dangereuse pour le géant à entreprendre.
It is therefore understandable to press ahead with the Commission’s work, but unreasonable to present unproven hypotheses as conclusions.
Il est donc compréhensible de poursuivre les travaux de la commission, mais il n’est pas raisonnable de présenter des hypothèses non fondées comme conclusions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle