unmitigated

He never let altruism triumph over unmitigated selfishness.
Il ne laisse jamais l’altruisme triompher de l’égoïsme absolu.
And you have the unmitigated gall to pretend you don't know.
Et vous avez le monstrueux culot de prétendre l'ignorer.
The CFP has been an unmitigated environmental disaster.
La PCP a engendré une catastrophe environnementale gravissime.
If left unmitigated, these stresses will further exacerbate desertification.
Si rien n’est fait pour les contrer, ces pressions aggraveront la désertification.
If left unmitigated, these stresses will further exacerbate desertification.
Si rien n’est fait pour les contrer, ces pressions accentueront la désertification.
It has the unmitigated support of the Government and people of Saint Lucia.
Elle jouit de l'appui total du Gouvernement et du peuple de Sainte-Lucie.
This unmitigated rejection poses a problem, however.
Mais le rejet pur et simple pose problème.
This is an unmitigated disaster.
C'est un complet désastre.
We are all now living in a world of accelerating but unmitigated global risks.
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
Like most things in life, the rope pump is not a package of unmitigated joy and happiness.
Comme la plupart des choses dans la vie, la pompe à corde n'est pas un paquet de joie et de bonheur absolus.
The uniform annual percentage rate of charges certainly represents unmitigated progress, as does the common uniform right of withdrawal.
Le taux annuel uniforme pour les frais représente certainement un véritable progrès, de même que le droit uniforme de rétractation.
The common fisheries policy is an unmitigated disaster which should be swept away, not perpetuated and exported to third countries.
La politique commune de la pêche est une catastrophe absolue qui doit être stoppée, et non perpétuée et exportée vers des pays tiers.
Consensus is crucial to providing the unmitigated support of the United Nations for the implementation of the Convention.
Le consensus est essentiel pour bénéficier de l'appui sans réserve des Nations Unies en faveur de la mise en œuvre de la Convention.
Brotherhood is impossible on a world whose inhabitants are so primitive that they fail to recognize the folly of unmitigated selfishness.
La fraternité est impossible sur un monde dont les habitants sont trop primitifs pour reconnaître la folie d’un égoïsme que rien ne vient adoucir.
It would seem from the foregoing discussion that self-consciousness is an unmitigated evil which must be eliminated from human experience.
Il semblerait de la discussion de ce qui précède que la conscience de soi est un mal absolu qui doit être éliminé de l'expérience humaine.
If unmitigated, this Chaotic Node could result in the mass extinction of multitudinous life forms including many humans.
S’il se manifeste totalement, ce nœud chaotique pourrait entraîner l’extinction en masse d’une multitude de formes de vie, y compris de nombreux humains.
Going global is readily presented as an unmitigated good, as a panacea that marks the next phase of human rights advocacy.
L’internationalisation est souvent présentée comme un bien absolu, une panacée qui marque une nouvelle ère en matière de défense des droits de l’homme.
According to global reinsurer Swiss Re, unmitigated climate change could cost the world economy around 20% of global GDP by the end of this century.
Si rien n'est fait pour stopper le changement climatique, celui-ci pourrait coûter 20 % de son PIB à l'économie mondiale d'ici la fin du siècle, estime le réassureur Swiss Re.
The projected intensification of freshwater scarcity will cause greater stresses in dry lands. If left unmitigated, such stresses will further exacerbate desertification.
L'aggravation prévue de la pénurie d'eau douce va exercer sur les terres arides de graves pressions qui, si elles demeurent incontrôlées, entraîneront à leur tour une aggravation de la désertification.
Likewise, Americans should be careful to trace how this poisonous story was deceptively sweetened into a near triumph--especially when, under the icing, it reveals an unmitigated disaster.
De même les Etatsuniens devraient être prudents à pister comment cette histoire toxique a été fallacieusement édulcorée en un quasi triomphe - surtout quand, sous le glaçage, elle laisse transparaître une catastrophe intégrale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten