United Nations
- Examples
Only through dialogue will a coalition of truly united nations be built—nations united by the power of persuasion. | Seul le dialogue permettra de mettre sur pied une coalition de nations véritablement unies - des nations unies par le pouvoir de persuasion. |
The United Nations must verify the sincerity of its commitments. | Les Nations Unies doivent vérifier la sincérité de ses engagements. |
These features have no plausible connection with the United Nations. | Ces dispositifs n'ont aucun raccordement plausible avec les Nations Unies. |
Strengthening the United Nations is a priority for Europe. | Le renforcement des Nations Unies est une priorité pour l'Europe. |
Here too, the role of the United Nations is essential. | Ici aussi, le rôle des Nations Unies est essentiel. |
It'll be a united nations here this year. | Ce sera des nations unis ici cette année. |
What's this, a pegasus version of the united nations? | C'est quoi ? La version Pégase des Nations Unies ? |
Solutions to international problems must come from truly united nations acting in concert. | Les solutions aux problèmes internationaux doivent venir d'une ONU véritablement unie, agissant de concert. |
It'll be a united nations here this year. | Nous à l'ONU cette année ± o. |
He's being feted by the united nations. | On lui rend hommage aux Nations Unies. |
One for the united nations. | Maintenant, pour les Nations unies... |
Fellow delegates, we come together as united nations with a choice to make. | Mesdames et Messieurs les délégués, nous sommes réunis aux Nations unies et avons un choix à faire. |
These men are in the custody of the united nations. Is that like a "get out of jail free" card? | Est-ce que c'est comme une carte sortie de prison gratuite ? |
Let us rise to the challenge and build the bridges to peace and prosperity for all the united nations. | Relevons le défi et bâtissons les ponts qui mèneront toutes les nations unies à la paix et à la prospérité. |
He was working for the united nations as an orthapedic surgeon which I thought was a bit of a story but I went along with it. | Il travaillait pour les Nations Unies en tant que chirurgien orthapedic que je pensais était un peu d"une histoire, mais je suis allé avec elle. |
In the nine months that I have been in office, I have travelled to all corners of the united nations, from Kinshasa to Kabul, from Brussels to Beirut. | Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth. |
It was a moving demonstration of what the words "united nations" are supposed to mean: a true union of nations joined together in a colossal effort for good. | C'était une démonstration émouvante de ce que les mots "Nations Unies" sont censés signifier : une véritable union de nations réunies dans un effort considérable pour le bien. |
For if we do not affirm and protect the right of every human being to live in a world free from baseless hatred, racism and bigotry, we can never claim to be an organization of united nations. | Car si nous n'affirmons pas et ne protégeons pas le droit de tout être humain à vivre dans un monde exempt de haines infondées, de racisme et d'intolérance, nous ne pourrons jamais prétendre être une organisation de nations unies. |
Financing of the United Nations Operation in Burundi (resolution 62/253). | Financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi (résolution 62/253). |
Financing of the United Nations Operation in Somalia II (D.141). | Financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II (D.141). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
