unir
- Examples
Il est très important que nous unissions nos forces dans un programme de recherche commun. | It is of great importance for us to join forces in a common research programme. |
A moins que nous nous unissions. | Unless we team up. |
Comparer cela à ce que nous pourrions faire en Europe si nous nous unissions est, malheureusement, injuste. | Comparing that with what we in Europe could do if we unite is, unfortunately, not fair. |
Les problèmes auxquels est confronté le vingt-et-unième siècle, a-t-il dit, ne pourraient être surmontés que si nous unissions nos forces. | Problems confronting the twenty-first century, he said, could only be overcome if we joined forces. |
Dans le même temps, je pense qu'il faut que nous unissions nos forces et nos dépenses en la matière. | At the same time, I believe that it is essential to combine our forces and expenditure in this area. |
Je crois qu'il est temps que nous unissions le pays... et je suis prête à vous soutenir du mieux que je peux. | I believe it is time that we unite the country... and I am ready to support you in any way I can. |
Il est temps que nous unissions tous nos forces pour la mise en oeuvre effective de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | It is time for all of us to join forces for the effective implementation of UNCLOS. |
À moins que nous unissions nos forces dans un esprit mutuel de compréhension et de respect, nous pourrions bien aller vers un tel choc. | Unless we are able to join forces in the spirit of mutual understanding and respect, we might indeed be headed for such a clash. |
Il est très important que nous unissions nos forces et que nous nous efforcions d'appliquer une tolérance zéro concernant la traite des femmes. | It is very important that we get together in the EU and work towards zero tolerance as regards trafficking in human beings. |
Il dépendra du sérieux de notre volonté politique que nous unissions nos efforts pour atteindre cet objectif fondamental de la communauté internationale. | Resolving those issues will require genuine political will on our part to unite our efforts in order to achieve this basic goal of the international community. |
La RJV 2019 débutera le vendredi 18 et terminera le lundi 21 février pour que nous nous unissions aux activités des JMJ. | VYM2019 will begin on Friday afternoon, January 18, and end on Monday, January 21, when we will join the activities of the WYD. |
Il devient chaque jour plus impératif qu'en cette instance universelle, nous unissions nos consciences et nos cœurs pour parvenir à la tolérance et au respect mutuel. | In this universal forum, it daily becomes more imperative for us to unite our thoughts and our hearts in acts of tolerance and mutual respect. |
En mémoire des victimes du soulèvement hongrois, je propose que nous vainquions notre peur et que nous nous unissions pour défendre la démocratie et la liberté. | In memory of the victims of the Hungarian uprising, I propose that we overcome our fear and take a united stand in defence of democracy and freedom. |
Si nous changeons notre façon de penser en tant qu’individus et que cela a des impacts positifs, imaginez ce qui arriverait si nous nous unissions en une seule entité consciente. | If we change the way we think as individuals and this has positive impacts, imagine what would happen if we came together as one united conscious entity. |
Je pense qu'en ces temps de crise plus que jamais, nous ne rendrions pas service à l'Europe si nous ne nous unissions pas pour aider la présidence tchèque à fonctionner. | In my opinion, we shall be doing Europe a disservice, precisely in these times of crisis, if we do not all pull together and help the Czech Presidency to function. |
Comme je voudrais que nous nous unissions tous en chœur pour prier du tréfonds de nos cœurs et implorer le Seigneur afin qu’il ait pitié de nous et du monde entier ! | How I wish that we could join together in a chorus of prayer, from the depths of our hearts, to implore the Lord to have mercy on us and on the whole world! |
Elle peut cependant avoir des amants reconnus(mpna), alors ils suggérèrent que nous nous unissions de cette manière ; je pourrais apprendre plus de la religion traditionnelle, et éviter de me laisser aller à des mœurs légères. | She could take on recognised lovers (mpna), however, so they suggested that she and I be hooked up that way; I could learn more about traditional religion, and avoid being too promiscuous. |
Que le Père renouvelle en nous l’effusion de son Esprit de sainteté et fasse en sorte que nous nous unissions pour implorer sa miséricorde pour le peuple qui nous est confié et pour le monde entier. | May the Father renew deep within us the Spirit of holiness; may he grant that we be one in imploring his mercy for the people entrusted to our care and for all the world. |
Le nôtre est un pays confronté à des problèmes difficiles à résoudre. C'est pourquoi il est important que nous unissions nos forces. | Ours is a country beset with problems that are difficult to solve. That's why it's important that we join forces. |
Il est primordial que nous unissions nos efforts pour prendre les mesures qui s'imposent à l'échelle mondiale. | We must unite all efforts in order to adopt the necessary global actions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!