Parce que nous avons besoin d’une conversion qui nous unisse tous.
Because we need a change that unites us all.
Il a été laissé pour que Rome unisse les états de la Grèce.
It was left for Rome to unite the States of Greece.
Et nous aimerions que ce soit vous qui nous unisse, si c'est permis.
And we'd like you to marry us, if that's allowed.
Mais nous avons besoin d’une conversion qui nous unisse tous. »
Because we need a change that unites us all.
Une vision qui unisse au lieu de diviser, qui inclue au lieu d’exclure.
A vision which unites rather than divides, includes rather than excludes.
Nous devons faire le point sur ces instruments et trouver un consensus qui nous unisse.
We need a new focus on the instrument and a consensus which unites us.
Il nécessite que la communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité, unisse ses efforts.
It calls for the joint efforts of the international community, including the Security Council.
Que le Seigneur nous unisse à Lui et nous accorde aussi l'unité entre nous.
May the Lord unite us to him and thus grant us unity with one another.
C’est-à-dire, en pensant à une structure qui unisse le MJS de chaque Province du Pays.
That is, thinking of a structure that combines the SYM of each Province of the country.
Trouver un chef qui nous unisse, sultan Barak, et conclure une alliance.
One of us should be declared as the leader, and an alliance must be formed.
De toute manière, à moins que quelqu'un unisse cette terre, la guerre dans le monde ne cessera jamais.
Either way, Unless someone unites this land, the war in this world will never end.
Il faut que l'on unisse nos forces !
We must work together.
Mis à part cela et surtout, il faut toutefois qu’un rêve unique nous unisse en tant qu’Européens.
Over and above that, though, there must be a single dream to unite us as Europeans.
Il est grand temps que l'Europe unisse ses forces, et l'Union est prête à se montrer à la hauteur de ces attentes.
It is high time that Europe joined forces and the Union is ready to live up to expectations.
Nos péchés, l'histoire, nous ont divisés, et c’est pourquoi nous devons prier beaucoup pour que l'Esprit Saint nous unisse à nouveau.
Our sins, history, have divided us and that is why we must pray that the same Holy Spirit unite us anew.
Je demande seulement dans ma prière que cet éloignement nous unisse encore davantage, qu’il nous affermisse dans le vrai amour réciproque.
I pray only that this separation will unite us even more and strengthen us in true mutual charity.
Il nous est offert une chance sans précédent d'apporter des améliorations dans une action collective, à condition que la communauté internationale unisse ses forces.
We will have an unprecedented opportunity for united action for improvement if the international community can unite its strengths.
Que la cause de la Patrie et tout ce qui constitue son bien unisse les cœurs et les esprits de tous les Polonais.
May love of country and whatever serves to constitute its good unite the hearts and minds of all Poles.
Qu’une chaîne d’engagement pour la paix unisse tous les hommes et toutes les femmes de bonne volonté !
How I wish that all men and women of good will would look to the Cross if only for a moment!
On ressent de même l’exigence d’une équité comme il se doit et d’une solidarité de la part de tous, qui unisse entre eux les êtres humains.
Much felt is also the need for rightful equity and shared solidarity to unite all human beings.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate