unir
- Examples
Il unissait la divinité avec l’humanité en une seule personne. | He was uniting divinity and humanity in one being. |
Quel était ce lien qui les unissait ? | What was it that tied these people together? |
Il y a moins de cent ans, l’Empire austro-hongrois unissait 21 pays européens. | Less than a hundred years ago, the Austro-Hungarian Empire united 21 European countries. |
Mais rien ne les unissait, Charlie. | Yes, but there's no connection between them, Charlie. |
Il n'y avait pas grand-chose qui vous unissait, à part ce truc. | You didn't have much to keep you together, but you had this. |
Vous saviez qu'on unissait nos forces. | You know we had a team-up. |
Et si on unissait nos efforts ? | So what do you say we join forces? |
Quel lien vous unissait au disparu ? | Nora: Can you please describe your relationship to the missing person? |
Un autre bloc - l'Entente, ou les puissances Fédérales - unissait la France, la Russie et la Bretagne. | Other block - Antanta, or Allied powers - united France, Russia and Britain. |
J’ai senti que l’Esprit nous unissait au-delà de la diversité de nos cultures et nos opinions. | I felt that the Spirit unites us beyond the diversity of our cultures and our opinions. |
La richesse du fond s’unissait à la simplicité et à la précision de la forme. | There was a basic melding of simplicity and richness of content with accuracy of form. |
Comment aurait-il pu en être autrement, quand son roi unissait ses intérêts à ceux des suppôts de Satan ? | How could it be otherwise when their king had united his interests with satanic agencies? |
Le lien familial qui les unissait ne la plaçait pas sur un pied d'égalité avec lui. | The tie of kinship between them in no way placed her on an equality with Him. |
Il n'y a pas longtemps, il y avait un pont séculaire, qui unissait les deux parties de la ville. | Not long ago, there was a centuries-old bridge, that united the two parts of the city. |
Le chemin a alors été défini par le réseau de voies Romains qui unissait les points névralgiques de la Péninsule. | The way was defined then by the net of Roman routes that joined the neuralgic points of the Peninsula. |
Très bien, nous avons établi que nous avions besoin l'un de l'autre et qu'un but commun nous unissait. | All right, we've established that we all need each other and that we are united by a common goal. |
Nous nous sommes enfermés dans une pièce durant deux jours et nous avons cherché à déterminer ce qui nous unissait. | So we locked ourselves in a room for two days, and we tried to figure out what bound us together. |
Tamiyo se concentra sur le lien qui unissait leurs deux esprits, tenta de lui offrir du réconfort, de le soulager de ses tourments avant la fin. | Tamiyo focused on the link between their minds, tried to offer him solace, any relief from the pain before the end came. |
Il avait deux flancs, deux visages et un gosier, en étant ci-mentionnée celle qui unissait le rempart avec les deux rideaux ou les murailles adjacentes. | It had two flanks, two faces and a gullet, being the latter the one that was joining the bastion with both curtains or adjacent walls. |
L'Observatoire catalan du paysage et la fondation Lluís Coromina ont signé, en mars dernier, un accord visant à formaliser la collaboration qui les unissait déjà. | In March, the Landscape Observatoryand the Lluís Coromina Foundation signed an agreement to strengthen the work they already carry out together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!