unir
- Examples
D’autres communautés religieuses s’unirent à la prière. | Other religious communities of the region joined the prayer. |
Ces individus non progressistes dérivèrent au sud et s’unirent bientôt aux tribus inférieures. | These unprogressive individuals drifted southward and presently mated with the inferior tribes. |
Ces quatre créatures fantastiques, surnommées les Quatre Esprits, unirent leurs forces à celles de Pan Gu pour créer le monde. | These four fantastic creatures, dubbed the Four Spirits, joined forces with Pan Gu to create the world. |
De nombreuses jeunes femmes peu à peu s’unirent à elle, et ainsi naquit la Congrégation des Sœurs de Saint Joseph. | Many young women began to follow her and thus began the Congregation of the Sisters of Saint Joseph. |
Le pape et l'empereur unirent leurs forces pour écraser le mouvement, et les armées de Sigismond se ruèrent sur la Bohême. | The pope and the emperor united to crush out the movement, and the armies of Sigismund were hurled upon Bohemia. |
Le pape et l’empereur unirent leurs forces pour écraser le mouvement, et les armées de Sigismond se ruèrent sur la Bohême. | The pope and the emperor united to crush out the movement, and the armies of Sigismund were hurled upon Bohemia. |
Des étudiants de la ville de Fribourg, toute proche, unirent leurs forces aux viticulteurs de Kaiserstuhl et aux scientifiques comme Florentin Krause, auteur de l’Energiewende. | Students from nearby Freiburg joined forces with Kaiserstuhl winegrowers and scientists like Florentin Krause, author of Energiewende. |
Après les avoir desséchées toutes, maints membres auxiliaires d’équipe s’unirent à nous pour les repasser et partager la joie toutes ensemble. | After having dried all of them many supporting staffs joined us to iron them and share the joy all together. |
Les partisans de la culture et du commerce émigrèrent en grand nombre vers l'est dans Élam, et s'y unirent avec les tribus sangiks mêlées. | The culture and commerce advocates migrated in large numbers eastward into Elam and there united with the mixed Sangik tribes. |
Les partisans de la culture et du commerce émigrèrent en grand nombre vers l’est dans Élam, et s’y unirent avec les tribus sangiks mêlées. | The culture and commerce advocates migrated in large numbers eastward into Elam and there united with the mixed Sangik tribes. |
Dans ces terres situées à l’ouest de l’Inde, elles s’unirent à d’autres lignées propices et établirent ainsi l’ascendance de la race humaine. | In these lands to the west of India they united with other and favorable strains, thus establishing the ancestry of the human race. |
Les quarante-quatre Andonites modifiés qui suivirent l’état-major dans la rébellion s’unirent aussi entre eux et apportèrent une grande contribution aux meilleures souches des peuplades nodites. | The forty-four modified Andonites who followed the staff into rebellion also mated among themselves and made a great contribution to the better strains of the Nodite people. |
Les Sémites de l’est étaient des cavaliers bien organisés et bien dirigés qui envahirent les régions orientales du croissant fertile et s’y unirent avec les Babyloniens. | The Semites of the East were well-organized and well-led horsemen who invaded the eastern regions of the fertile crescent and there united with the Babylonians. |
Vous aurez jusqu'au 6 Janvier prochain pour étudier et découvrir les relations qui unirent le roi de Hongrie à l’Humanisme et donc à Florence, à sa culture et son art. | There will be time until 6th January to explore and discover the relationships that bound the Hungarian king and the Humanism in Florence, its culture and art. |
En 1869, quatre d’entre elles retournèrent en Irlande, et les quatre autres s’unirent aux Sœurs de l’Immaculée Conception et ne formèrent qu’une congrégation avec les Sœurs de la Sainte-Famille de Bordeaux. | In 1869 four of them returned to Ireland and the remaining four joined the Sisters of the Immaculate Conception, who now amalgamated with the Holy Family of Bordeaux. |
Mais, à mesure que les Adamites s’unirent avec les Nodites, qui étaient alors une race belliqueuse, leurs descendants Andites devinrent, pour leur époque, les militaristes les plus habiles et les plus sagaces qui aient jamais vécu sur Urantia. | But as the Adamites united with the Nodite stocks, who were by this time a belligerent race, their Andite descendants became, for their day and age, the most skillful and sagacious militarists ever to live on Urantia. |
Mais, à mesure que les Adamites s’unirent avec les souches nodites, qui étaient alors une race belliqueuse, leurs descendants Andites devinrent, pour leur époque, les militaristes les plus habiles et les plus sagaces qui aient jamais vécu sur Urantia. | But as the Adamites united with the Nodite stocks, who were by this time a belligerent race, their Andite descendants became, for their day and age, the most skillful and sagacious militarists ever to live on Urantia. |
Les familles s’unirent par des liens de sang en clans, en assemblées de parents, et les clans se transformèrent, plus tard, en tribus, en communautés territoriales. | Families became united by blood ties in clans, aggregations of kinsmen; and these subsequently evolved into tribes, territorial communities. |
En France, les communistes, les gaullistes et les poujadistes (dont Jean-Marie Le Pen) s’unirent contre les centristes et les socialistes ; une configuration que l’on n’a jamais retrouvée depuis. | In France, the Communists, the Gaullists and the Poujadists (including Jean-Marie Le Pen) united against the Centrists and the Socialists; a configuration that has never been seen since. |
Découvrez les opinions des autres clients - pour vous assurer que la société Unirent est le bon choix. | Find out what other customers think - so you can decide if Unirent is the right company for you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!