union conjugale
- Examples
En formant une union conjugale, deux personnes deviennent quelque chose de plus qu’une fois qu’ils étaient. | In forming a marital union, two people become something greater than once they were. |
Les deux dimensions de l’union conjugale, l’union et la procréation, ne peuvent être séparées artificiellement sans altérer la vérité intime de l’acte conjugal même. | The two dimensions of conjugal union, the unitive and the procreative, cannot be artificially separated without damaging the deepest truth of the conjugal act itself. |
Et dans l’union conjugale l’homme et la femme réalisent cette vocation sous le signe de la réciprocité et de la communion de vie pleine et définitive. | And in the marital union man and woman fulfil this vocation through their mutual reciprocity and their full and definitive communion of life. |
Le fondement de cette attitude n'est pas un choix plus ou moins discutable, mais l'appréciation du bien objectif représenté par chaque union conjugale et par chaque famille. | This attitude is not based on a more or less debatable choice but rather on the appreciation of the objective good that every conjugal union and every family represents. |
Ces vérités sont (1) le caractère sacré de la vie humaine, (2) la dignité du mariage comme union conjugale entre mari et femme, et (3) les droits de la conscience et de la liberté religieuse. | These truths are (1) the sanctity of human life, (2) the dignity of marriage as the conjugal union of husband and wife, and (3) the rights of conscience and religious liberty. |
Le droit de séjour s'éteint lorsqu'il apparaît que les conjoints ne voulaient en fait pas fonder une union conjugale et qu'ils ont contracté le mariage dans le seul but de contourner les dispositions du droit des étrangers. | The authorization lapses if and when it becomes apparent that the spouses did not in fact intend to form a conjugal union and the marriage was contracted with the sole aim of circumventing the provisions of the Aliens Act. |
En conséquence, serait en contradiction avec une véritable dimension personnaliste cette conception de l’union conjugale qui, mettant en doute cette possibilité porterait à la négation de l’existence du mariage chaque fois que sont apparus des problèmes de convivialité. | Consequently, that conception of the conjugal union which would put this possibility in doubt and lead to a denial of the existence of marriage whenever problems arise in the shared life of the spouses, would clash with a true personalist dimension. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!