unimpressive
- Examples
The truth is that our joint actions are unimpressive. | Il est un fait que nos actions communes sont peu convaincantes. |
Further, foreign trade has been unimpressive. | De plus, le commerce extérieur a été médiocre. |
The entrance to the grounds is rather unimpressive. | L´entrée au parc est plutôt médiocre. |
Oh, I'll send you a link, but its physiology is fairly unimpressive. | Je vous l'enverrai, mais sa physiologie n'est pas impressionnante. |
It is deeply unimpressive and needs to be looked at immediately. | Ce site est très décevant et doit être amélioré dans les plus brefs délais. |
Progress in implementing the Doha work programme was so far unimpressive. | Jusqu'à présent l'application du programme de travail de Doha n'a guère donné de résultats. |
As regards inter-State conflicts, the Security Council's record has been most unimpressive. | En ce qui concerne les conflits interétatiques, le bilan du Conseil de sécurité est globalement décevant. |
I'm okay with being unimpressive. | Ça me va, de pas être impressionnant. |
I'm only interested in your academic career. And you're off to an extraordinarily unimpressive start. | Seules vos études m'intéressent, et elles ont... pris un départ fort discutable. |
Well, my first husband was unimpressive. | ... s'il couche avec quelqu'un d'autre Mon premier mari était très ordinaire. |
Unfortunately, international efforts towards meaningful cooperation on nuclear disarmament have been rather unimpressive. | Malheureusement, les efforts déployés à l'échelle internationale en vue d'une coopération véritable en matière de désarmement nucléaire sont restés assez peu convaincants. |
Though small and unimpressive, Tutankhamun's Tomb is probably the most famous, due to its late discovery. | Bien que petit et unimpressive, le tombeau de Tutankhamun soit probablement le plus célèbre, en raison de son découverte en retard. |
It is to familiarize with or have strong impression of things that are uninteresting and unimpressive by associating them with something else. | C'est de se familiariser avec ou d'avoir une forte impression de choses qui sont sans intérêt et médiocres en les associant à autre chose. |
At the age of 13 he was told he would be 'a poet or nothing', so he started off by writing unimpressive romantic novels. | À l'âge de 13 il a été dit qu'il serait 'un poèt ou rien ', ainsi il a commencé en écrivant les romans romantiques peu impressionnants. |
The ruins, in themselves unimpressive, are romantically situated on a spur of Parnassus which falls away in sheer precipices into a deep and luxuriant valley. | Les ruines, dans elles-mêmes unimpressive, sont romantically situées sur une dent de Parnassus qui tombe loin dans les précipices fins dans une vallée profonde et luxuriante. |
While this guest felt the neighborhood was unimpressive (it's not located in the city center), it does have plenty of coffee shops, restaurants and shopping. | Bien que ces locataires n'aient pas été vraiment impressionnés par le quartier (du fait qu'il ne soit pas situé au centre-ville), ce dernier regorge de cafés, restaurants et boutiques. |
Today, the environment generally loses out in competition with commercial interests, and the actual implementation of environmental law in the Member States is very unimpressive. | Aujourd'hui, l'environnement est souvent perdant face au commerce, et la mise en oeuvre effective de la législation de l'environnement dans les Etats membres est fort peu impressionnante. |
Individual flowers are rather unimpressive, but the inflorescence as a whole is pretty and attracts beetles, flies, hymenopterous insects and true bugs as pollinators. | Prises individuellement les fleurs sont plutôt banales, mais l’inflorescence complète est attrayante et elle attire les pollinisateurs que sont les scarabées, les mouches, les insectes hyménoptères et les punaises. |
Yes, this may be rather unimpressive, it may not look very good on paper, but I think it is crucial for the work of the Commission. | Certes, cela peut paraître un peu terre-à-terre et je comprends que l'on hésite à le coucher sur papier, mais je pense que c'est crucial pour le travail de la Commission. |
It is true to say that the economic performance of most countries in Europe is unimpressive, but it is a lie to suggest that the cause for this is a lack of competitiveness. | Il est vrai que les résultats économiques de la plupart des pays en Europe sont décevants, mais il est faux de suggérer que la cause en est un manque de compétitivité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!