unimaginative
- Examples
He has played a quite disastrous role: cowardly, unimaginative, contradictory and deeply counterproductive. | Il a joué un rôle plutôt désastreux : lâche, contradictoire, manquant d’imagination et profondément contre-productif. |
Superstition is for the unimaginative. | La superstition, c'est un manque d'imagination |
But it does not have to be unimaginative: packaged in Christmas show the recipient that you have nevertheless thought. | Mais cela ne doit pas être sans imagination : emballé à Noël montre au destinataire que vous avez néanmoins pensé. |
A linear reduction in aid is unimaginative and, in most cases, unfair - that much is apparent. | La réduction linéaire des subventions fait preuve d'un manque d'inspiration et est le plus souvent inéquitable - ceci est établi. |
That would be unimaginative and stupid, it would be irresponsible, it would be worse than a crime - it would be a delusion. | Ce serait peu inadapté et stupide, ce serait irresponsable, ce serait pire qu'un crime - ce serait une déception. |
For consumers, this will effectively mean high-quality publications being replaced by cheap, unverified, unimaginative publishing, additionally accompanied by ubiquitous advertising. | Pour les consommateurs, cela signifie que les publications de qualité cèderont la place à des ouvrages bon marché, sans imagination, peu rigoureux et accompagnés d'une publicité omniprésente. |
We actually asked hundreds of people around the country—hundreds of managers across the country—do you want to hire dull and unimaginative people? | On a posé cette question à des centaines de gens. Des centaines de managers dans le pays. Voulez-vous recruter des gens ennuyeux et sans imagination ? |
Real fallow land is not unproductive. Fallow has a function of ecological restoration, whereas set-asides are just an unimaginative form of production management. | Par ailleurs, la véritable jachère n'est pas improductive. La jachère a une fonction de reconstitution écologique, alors que le gel n'est rien d'autre qu'une gestion sans imagination de la production. |
You might be horrified to discover that when you do begin to talk about ordinary things, you become very ordinary indeed - even slow and unimaginative and pedantic. | Vous pourriez être horrifié de découvrir que, lorsque vous commencez à parler de choses ordinaires, vous devenez vous-même tout à fait ordinaire - et même lent, dénué d'imagination et pédant. |
Plenty of seedbanks developed some one-hit wonders or perhaps a handful of choice hybrids, but then got sloppy, rushing out new releases and cashing in on unimaginative hybrids. | Beaucoup de banques de graines ont développées quelques merveilles d’un seul coup ou peut-être une poignée d’hybrides de choix, puis sont devenues négligentes, précipitant de nouvelles variétés et encaissant sur des hybrides sans imagination. |
Although you tend to have a certain secret contempt for those unimaginative people who cannot soar into the transpersonal realm nor intuitively recognise the hidden significance underlying every experience, you too have a banal, ordinary and materialistic side. | Bien que vous éprouviez secrètement un certain mépris pour ces gens sans imagination qui ne peuvent s'élancer vers le royaume transpersonnel ni reconnaître intuitivement la signification cachée derrière toute expérience, vous aussi avez un côté banal, ordinaire et matérialiste. |
Will we evaluate, learn and profit from the best of these new ideas and opportunities, or will we respond to the most unimaginative pleas to suppress all of this in favor of intellectually weak, ideologically rigid, and sometimes brutally unfair and inefficient policies? | Allons-nous évaluer, apprendre et profiter de ces nouvelles idées et occasions, ou bien au contraire suivrons-nous les appels sans imagination à supprimer tout cela en faveur de politiques intellectuellement infondées, idéologiquement rigides et parfois injustes et inefficaces ? |
No one laughed at the childish, unimaginative jokes that the comedian told. | Personne n'a ri aux blagues enfantines et sans imagination que racontait le comédien. |
You won't be able to grab anybody's attention with such an unimaginative idea. | Tu ne pourras attirer l'attention de personne avec une idée aussi peu originale. |
At my old job, I was surrounded by unimaginative people who had no ambition. | Dans mon ancien travail, j'étais entouré de personnes sans imagination et sans aucune ambition. |
I can't spend my life with someone unimaginative who just wants to do the same thing every day. | Je ne peux pas passer ma vie avec quelqu'un qui manque d'imagination et qui veut juste faire la même chose tous les jours. |
Unimaginative individuals have recourse to an overly traditional method of defense against the scorpions: the employment of poisons. | Des personnes dépourvues d’imagination ont recours à une méthode trop traditionnelle pour se défendre contre les scorpions : l’usage de poisons. |
Unimaginative, rigid thought patterns... but you, on the other hand, are trained to have an open mind, and you have a strong sense of empathy toward others. | Sans imagination, aux schémas de pensée rigides... mais vous, d'un autre côté, êtes formé pour avoir l'esprit ouvert, et votre sens de l'empathie est très fort. |
Sending me back to prison is so unimaginative. | Me renvoyer en prison ça manque tellement d'imagination. |
The terms that we have offered the applicant states are unimaginative and mean. | Les conditions que nous avons offertes aux pays candidats sont inimaginables et radines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!