uniformiser
- Examples
Voulez-vous uniformiser l'information produit auprès de tous vous partenaires ? | Do you want uniform product information at all your channel partners? |
Doit-on tout uniformiser et sacrifier nos différences, véritable richesse européenne ? | Should we standardise everything and sacrifice our differences, our true European diversity? |
Définir un cadre ne signifie évidemment pas uniformiser. | Clearly, defining a framework does not mean standardisation. |
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport. | A number of delegations stressed the need to standardize the report. |
Veillons enfin à ne pas uniformiser nos modes d'alimentation. | Lastly, we must beware of standardising our food cultures. |
Le capitalisme veut tous nous uniformiser pour nous transformer en de simples consommateurs. | Capitalism wants to make us all uniform so that we turn into mere consumers. |
La proposition vise à uniformiser et à rationaliser la politique énergétique de l'UE. | The intention of the proposal is to standardise and streamline the EU's energy policy. |
En d’autres termes, sans uniformiser. | In other words, not uniformly. |
Ceci permettrait une surveillance efficace du marché afin d’uniformiser l’application de la directive. | This would enable effective market surveillance with a view to the uniform application of the directive. |
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance ? | To what extent can mandates be standardized and still comply with the principle of independence? |
Cinquièmement, tous les comités devraient uniformiser leur règlement intérieur et leurs procédures concernant la soumission des rapports périodiques. | Fifthly, all committees should harmonize their rules of procedure and requirements for submitting periodic reports. |
Afin d’uniformiser la typographie, notre site utilise les polices fournies par Google, appelées Web Fonts. | For uniform representation of fonts, this page uses web fonts provided by Google. |
Grâce à sa texture soyeuse, il est parfait pour uniformiser le teint, même en cas de dichromies très visibles. | Thanks to its silky texture it is perfect for evening out complexion, even with very obvious discolouration. |
Je pense que nous devons modifier, changer et uniformiser le cadre légal de fixation des limites maximales des résidus. | I believe that we need to change, amend and unify the legal framework for setting maximum residue limits. |
La flexibilité pour obtenir les données, les modifier et uniformiser, et les transmettre là où elles doivent aller. | Flexibility getting data, changing and unifying it, and delivering it where it needs to go. |
Pour uniformiser le manchon, essayez de couper tous les bords pour qu'ils soient nets et lisses au toucher. | To make the sleeve uniform, try trimming all of the edges so they are neat and smooth to the touch. |
Pour uniformiser votre expérience de navigation, nous offrons des plugins de navigateur et des marque-pages pour tous les principaux navigateurs et plateformes. | To streamline your browsing experience, we offer browser plugins and bookmarklets for all major browsers and platforms. |
La seule harmonisation acceptable consiste à uniformiser au niveau le plus élevé de protection sociale et de conditions de travail. | The only acceptable form of harmonisation would standardise social protection and working conditions to the highest level. |
Nous nous employons actuellement à uniformiser les conditions et les procédures opérationnelles qui président au détachement de ce personnel. | We are now working on standardizing the basic conditions and operating procedures in place for such deployments. |
Il y a aussi intérêt à uniformiser et systématiser l'action antimines à l'échelon tant national qu'international. | It would also be worth making mine action uniform and systematic at both the national and the international level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!