uniformed
- Examples
The silhouettes of uniformed guards appear out of the shadows. | Les silhouettes des gardes en uniforme apparaissent au travers des ombres. |
Today there's no more uniformed values, only subtle general trends. | Il n'y a plus de valeurs uniformes, seulement des tendances subtiles générales. |
Those are the nationals—uniformed and civilian personnel alike—of Member States. | Ce sont des ressortissants - militaires et civils confondus - d'États Membres. |
You could have one of the uniformed guys do it. | Vous pourriez demander à un des gars en uniforme de le faire. |
And the uniformed guards stand by, indifferent. | Et les gardes en uniforme laissent faire, indifférents. |
Four uniformed police officers guard his office and laboratory. | Quatre policiers en uniforme montent la garde devant son bureau et son laboratoire. |
Footwear is designed for professional use, especially for uniformed components. | Les chaussures sont conçues pour un usage professionnel, en particulier pour les composants en uniforme. |
Many of these attacks are reportedly carried out by uniformed men. | Un grand nombre de ces attaques auraient été commises par des hommes en uniforme. |
The thick presence of uniformed police and other city officials intimidated me. | La présence épaisse de la police en uniforme et d'autres fonctionnaires de ville m'a intimidé. |
Soon, uniformed Germans carrying weapons were appearing on both sides of the border. | Bientôt, les Allemands en uniforme portant des armes apparaissaient des deux côtés de la frontière. |
The idea of launching new programmes involving uniformed personnel deserves full consideration. | L'idée de lancer de nouveaux programmes engageant le personnel en uniforme mériterait toute l'attention. |
These officials, together with the uniformed forces, constitute the full Syrian troop strength. | Ces agents, avec les forces en uniforme, représentent l'ensemble des troupes syriennes. |
Peacekeepers are drawn from, and demobilized to, national uniformed services. | Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale. |
If you can't, it doesn't matter, but I'd like to be kept uniformed. | Si tu ne peux pas, ce n'est rien, mais j'aimerais bien être au couvent. |
First responders include firefighters and emergency medical technicians, police and other uniformed services. | Les premiers intervenants sont les pompiers et techniciens médicaux d’urgence, la police et autres services en uniforme. |
Each section is uniformed and each parameter is clearly annotated for quick and easy access. | Chaque section est en uniforme et chaque paramètre est clairement annoté pour rapide et facile access. |
Save your valuable time, avoid redundant work and avoid the risk of taking uniformed decisions. | Économisez votre temps précieux, évitez le travail redondant et évitez le risque de prendre des décisions uniformes. |
Well, it's sort of typical imagery with the uniformed character, with a band. | Celle d'un personnage en uniforme avec un bandeau au poignet. |
Nonetheless, we see new victims, both civilians and uniformed combatants, dying every day. | Néanmoins, ce conflit fait chaque jour de nouvelles victimes civiles et militaires. |
The three types of co-curricular activities are uniformed bodies, clubs and sports activities. | Les trois types d'activités parascolaires sont celles des organismes en uniforme, des clubs et des organisations sportives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!