unheard-of

They also have numerous useful functions previously unheard-of.
Ils ont également de nombreuses fonctions utiles précédemment sans précédent.
Far from being unheard-of, it could work in this case too.
Loin d’être sans précédent, ce système pourrait fonctionner dans ce cas aussi.
This is something unheard-of.
C'est une chose qu'on n'a jamais vue.
We have arrived at the unheard-of situation of there having been no request from the countries affected.
Nous en sommes arrivés à la situation sans précédent où les pays touchés ne sont pas demandeurs.
New prospects of development are opening up before mankind, together with hitherto unheard-of dangers.
Face à l'humanité s'ouvrent de nouvelles perspectives de développement et, dans le même temps, des dangers jusqu'à présent inconnus.
We have seen unheard-of speculation, with no aim other than a profit for some owners.
Nous avons découvert une spéculation dont nous n'avions jamais entendu parler et n'ayant d'autre but que de générer des profits pour quelques détenteurs de titres.
The idea of facing jail time, not to mention federal prosecution (as is still the case in the United States) is unheard-of.
L'idée de risquer des peines d'emprisonnement, sans parler de poursuites fédérales (comme cela est encore le cas aux États-Unis) est inconnue.
However, when they became popular in the world of Gipuzkoan farmhouses they set down roots of a vitality unheard-of in other Basque territories.
Cependant, lorsqu’ils se firent populaires, ils arrivèrent à enraciner avec une vitalité inconnue dans les autres territoires basques.
We now have a farming industry that uses unheard-of amounts of poison in order to achieve maximum possible yields.
Nous avons aujourd'hui un secteur agricole qui se sert d'un nombre insoupçonné de produits toxiques afin de récolter un bénéfice aussi grand que possible.
It is really unheard-of to observe such a technologically powerful nation and a government so bereft of both ideas and moral values.
Il est vraiment inouï de constater qu’une nation si puissante technologiquement parlant dispose d’un gouvernement si vide d’idées et de valeurs morales.
And yet the instinct to unite which they followed was already so strong that it produced election results hitherto unheard-of in England.
Et malgré tout, l'instinct qui les unit est déjà si fort qu'il leur a fait obtenir aux élections des résultats inconnus jusqu'à ce jour en Angleterre.
The ability of the new reactors to create radioactive isotopes in previously unheard-of quantities sparked a revolution in nuclear medicine in the immediate postwar years.
La capacité des nouveaux réacteurs à produire des isotopes radioactifs dans des quantités encore jamais vues entraîna une révolution dans la médecine nucléaire dans l'immédiat après-guerre.
The effect of this deed was the natural one, in 458 BC as in 1917 AD: the neighbouring peoples were affronted and alarmed by the unheard-of innovation.
La conséquence de cet acte était naturelle, en 458 av. J.-C. comme en 1917 ap. J.-C. : les peuples voisins furent outragés et alarmés par cette innovation inouïe.
BUDGET DEAL: Take 77% OFF when you sign up for the 18-months plan at $2.75/month, and get an unheard-of 45-day money back guarantee.
OFFRE BON MARCHE : Obtenez un rabais de 77 % lorsque vous adhérez au programme de 18 mois à $2,75 /mois, et obtenez une garantie de remboursement de 45 jours sans précédent.
We have to set aside time to examine all the effects of unborn - and possibly unheard-of in nature - species and varieties on people and the rest of nature.
Il faut prévoir du temps pour étudier les effets des espèces et des variétés produites artificiellement, et éventuellement indésirables, sur l' homme et sur la nature.
Another issue raised by Genoa is, of course, this whole problem of violence, in particular the unheard-of repression of peaceful demonstrators, who were pursued even to the headquarters of the Social Forum of Genoa.
Un autre enjeu de Gênes est naturellement cette problématique de la violence, et notamment la répression inouïe qui a frappé des manifestants pacifiques, le traquant jusqu'au siège même du Forum social de Gênes.
The impunity of the actions perpetrated by the United States and its allies reveals unheard-of contempt for what is supposed to be the existing international law in terms of respect for the national sovereignty of the peoples.
L'impunité avec laquelle ont agi les États-Unis et ses alliés révèle un mépris sans précédent pour ce qui est censé être le droit international en vigueur, à l'égard de la souveraineté nationale des peuples.
Faced with such a situation, we must take note of the formidable danger represented by this growing tension and large-scale polarization, especially when we consider the unprecedented means of massive and unheard-of destruction which are available.
Devant une telle situation, il faut prendre conscience du danger formidable que constituent cette tension croissante et cette polarisation à grande échelle, surtout quand on pense aux moyens de destruction massive et inouïe dont on dispose.
The impunity of the actions perpetrated by the United States and its allies reveals unheard-of contempt for what is supposed to be the existing international law in terms of respect for the national sovereignty of the peoples.
L’impunité avec laquelle ont agi les États-Unis et ses alliés révèle un mépris sans précédent pour ce qui est censé être le droit international en vigueur, à l’égard de la souveraineté nationale des peuples.
If that is true, then we are currently witnessing a shift in power from those who have to some extent enjoyed a monopoly to the many people who have gained access to unheard-of power through the Internet.
Si cela est vrai, nous assistons actuellement à un glissement du pouvoir de ceux qui l'ont légèrement monopolisé vers les nombreuses personnes qui, grâce à Internet, disposent d'un moyen d'accès jusqu'alors complètement inédit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff