ungodliness
- Examples
The fact that humans cannot help sinning proves their ungodliness. | Le fait que les humains ne puissent que pécher prouve leur impiété. |
It's on a huge tidal wave, a tidal wave of ungodliness. | Il se trouve sur un raz-de-marée énorme, un raz de marée d'impiété. |
YAHUVEH don begin to see di nation as abomination becos of di ungodliness under Obama. | YAHUVEH a commencé à voir la nation comme étant une abomination pour son impiété sous Obama. |
When this state of ungodliness shall be reached, the same results will follow as in the first centuries. | Parvenue à ce degré, l’impiété produira les mêmes résultats que dans les premiers siècles. |
I pray that I shun profane and vain babblings: for they increase unto more ungodliness. | Je prie pour que j'évite les discours vains et profanes, car ces choses entraînent au mal et à l'iniquité. |
The corrosion of ungodliness is eating into the vitals of human society; what else but the Elixir of His potent Revelation can cleanse and revive it? | Quoi d'autre peut la nettoyer et la ranimer si ce n'est l'élixir de sa puissante révélation ? |
Titus 2:12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world. | Tite 2 :12 Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété. |
Therein hath the breeze of holiness, laden with the love of thy Lord, stirred thy spirit within thee, and the waters of understanding have washed from thee the stains of remoteness and ungodliness. | Là, soulevée par la brise de sainteté imprégnée de l’amour de ton Seigneur, ton âme s’est émue et les eaux de l’entendement ont effacé en toi toutes traces d’éloignement et d’impiété. |
I shall bring forth waves as the waves of ungodliness has reached Heaven, the waves of the ocean and seas shall roar, the storms from Heaven unlike anything that anyone has seen. | JE ferai venir des vagues alors que les vagues d'impiété sont parvenues jusqu'au Ciel, les vagues des océans et de la mer mugiront, des tempêtes du Ciel dissemblables à tout ce que l'homme a jamais vu auparavant. |
I shall bring forth waves as the waves of ungodliness has reached Heaven, the waves of the ocean and seas shall roar, the storms from Heaven unlike anything that anyone has seen. | JE ferai venir des vagues alors que les vagues d’impiété sont parvenues jusqu‘au Ciel, les vagues des océans et de la mer mugiront, des tempêtes du Ciel dissemblables à tout ce que l'homme a jamais vu auparavant. |
Alberto doesn't want bad influences to lead his son towards ungodliness and sin. | Alberto ne veut pas que les mauvaises influences détournent son fils vers l’impiété et le péché. |
The senseless acts of injustice and ungodliness are before our eyes, and many times are accompanied by the applause of society. | Les actes aberrants d'injustice sont visibles, beaucoup de fois avec l'approbation de la société. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!