unfulfilled
- Examples
Be determined each day not to leave your function unfulfilled. | Sois déterminé chaque jour à ne pas laisser ta fonction inaccomplie. |
Apartment is furnished top modern and leaves no wish unfulfilled. | Appartement est meublé moderne de haut et ne laisse aucun souhait inaccompli. |
The past decade had been characterized by unfulfilled promises. | La dernière décennie a été caractérisée par les promesses non tenues. |
Great visions remain unfulfilled and stuck in the world of the mind. | Les grandes visions demeurent inaccomplies et engluées dans le monde de l'esprit. |
Then an unfulfilled duty presented itself to him. | Alors un devoir non achevé se présenta à lui. |
For these unfulfilled beings, creation continues. | Pour ces êtres inaccomplis, la création continue. |
Orders not confirmed by the Customer may remain unfulfilled. | Les commandes non confirmées par le client peuvent ne pas être honorées. |
We still have work to do and ambitions that remain unfulfilled. | Il nous reste du travail à faire et des ambitions à réaliser. |
They have many unfulfilled desires. | Ils ont beaucoup de désirs inassouvis. |
Unfortunately, these hopes have remained unfulfilled. | Malheureusement, ces espoirs sont restés déçus. |
Annual budgets also feature commitments, many of which remain unfulfilled. | Les budgets annuels s'accompagnent d'engagements qui, bien souvent, ne sont pas tenus. |
The luxurious interior of this one of a kind mansion leaves no wish unfulfilled. | L'intérieur luxueux de ce manoir unique ne laisse aucun désir inassouvi. |
In this case, ancestors trouble us as they have unfulfilled desires. | Dans ce cas, Les ancêtres nous troublent parce qu’ils ont des désires non réalisés. |
There are other wishes that remain unfulfilled. | Il y a encore d'autres souhaits à satisfaire. |
New organizations should only be created where there is an unfulfilled need. | De nouvelles organisations ne devraient être créées que si un besoin n’est pas satisfait. |
And I refuse to be unfulfilled any longer. | Et je refuse d'être d'avantage insatisfaite. |
Too short for unfulfilled daydreams. | Trop courte pour ne pas vivre ses rêves. |
I am incomplete, unfulfilled, inchoate. | Je suis incomplète, inaccomplie, inachevée. |
Social development, for all and by all, is still an unfulfilled objective. | L'objectif d'un développement social pour tous et par tous n'a pas encore été atteint. |
There was still unfulfilled demand for a 4K lens designed specifically for television. | L'exigence d'un objectif 4K spécifique pour la télévision n'était donc pas encore satisfaite. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!