unflinching

My delegation hereby pledges its unflinching support to you.
Ma délégation s'engage ici à vous assurer de son appui inébranlable.
Bangladesh reaffirms its unflinching commitment to universal and inalienable human rights.
Le Bangladesh réaffirme son attachement inébranlable à des droits de l'homme universels et inaliénables.
Nepal's commitment to human rights is total and unflinching.
L'attachement du Népal aux droits de l'homme est absolu et sans réserve.
Therefore, my delegation assures you of our unflinching support.
Ma délégation tient par conséquent à vous assurer de son appui indéfectible.
Bangladesh's unflinching commitment to nuclear disarmament and non-proliferation is well known.
L'attachement indéfectible du Bangladesh au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est bien connu.
The letter was unflinching and full of love.
Cette lettre est pleine de détermination et d’amour.
Our commitment to reconstruction, development and capacity-building in Afghanistan is unflinching.
Notre volonté d'assurer la reconstruction, le développement et le renforcement des capacités en Afghanistan est inébranlable.
Combating this phenomenon must be firm, far-reaching and unflinching.
Il faut combattre fermement ce phénomène et l’éradiquer résolument.
Each provided a stellar example of unflinching commitment to humanity.
Chacun d’eux donne l’excellent exemple d’un engagement sans faille envers l’humanité.
His Majesty the King's commitment to multiparty democracy is unflinching and total.
L'attachement de S. M. le Roi à la démocratie multipartite est inébranlable et entier.
Not only men but delicate women and young maidens displayed unflinching courage.
Non seulement les hommes, mais des femmes délicates et des jeunes filles déployaient un invincible courage.
But your eyes are so clear and unflinching, please look at me again.
Mais vos yeux voient si clair et inflexiblement, je vous supplie de me regarder à nouveau.
The international community can count on our unflinching cooperation in the implementation of the resolution.
La communauté internationale peut compter sur notre coopération indéfectible pour la mise en oeuvre de cette résolution.
Nepal's track record is a testimony to its unflinching commitment to United Nations peacekeeping operations.
L'expérience du Népal témoigne de son attachement indéfectible aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
Yet, the Zionist movement insisted with unflinching determination on wresting the bride from her lawful husband.
Néanmoins, le mouvement sioniste persista dans sa détermination inflexible à vouloir ravir la mariée à son époux légitime.
He has consistently risen to and overcome those challenges, unflinching and with his dignity wholly intact.
Sans faillir, il a relevé et gagné ces défis, avec une détermination à toute épreuve et en conservant toute sa dignité.
Korea-based Innodesign was founded in Silicon Valley in 1986 by design guru and unflinching innovator Kim Young-se.
Innodesign, dont le siège est en Corée, a été fondée en 1986 dans la Silicon Valley par le gourou du design et infatigable innovateur Kim Young-se.
Those facts are, we believe, adequate testimony to our unflinching and constitutional commitment to the twin goals of disarmament and non-proliferation.
Ces faits sont, croyons-nous, le témoignage approprié de notre attachement inébranlable et constitutionnel à l'objectif double de désarmement et de non-prolifération.
The significant and historical achievement in East Timor would not have been possible without the unflinching support of the Government of Indonesia.
Les acquis notables et historiques obtenus au Timor oriental n'auraient pas été possibles sans l'appui sans failles du Gouvernement indonésien.
Progress had not been achieved by accident, but through commitment, dedication and unflinching support for the Court and its mandate.
Les progrès n'ont pas été réalisés par hasard, mais grâce à un engagement, un dévouement et un appui indéfectibles pour la Cour et sa mission.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate