unflinching
- Examples
My delegation hereby pledges its unflinching support to you. | Ma délégation s'engage ici à vous assurer de son appui inébranlable. |
Bangladesh reaffirms its unflinching commitment to universal and inalienable human rights. | Le Bangladesh réaffirme son attachement inébranlable à des droits de l'homme universels et inaliénables. |
Nepal's commitment to human rights is total and unflinching. | L'attachement du Népal aux droits de l'homme est absolu et sans réserve. |
Therefore, my delegation assures you of our unflinching support. | Ma délégation tient par conséquent à vous assurer de son appui indéfectible. |
Bangladesh's unflinching commitment to nuclear disarmament and non-proliferation is well known. | L'attachement indéfectible du Bangladesh au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est bien connu. |
The letter was unflinching and full of love. | Cette lettre est pleine de détermination et d’amour. |
Our commitment to reconstruction, development and capacity-building in Afghanistan is unflinching. | Notre volonté d'assurer la reconstruction, le développement et le renforcement des capacités en Afghanistan est inébranlable. |
Combating this phenomenon must be firm, far-reaching and unflinching. | Il faut combattre fermement ce phénomène et l’éradiquer résolument. |
Each provided a stellar example of unflinching commitment to humanity. | Chacun d’eux donne l’excellent exemple d’un engagement sans faille envers l’humanité. |
His Majesty the King's commitment to multiparty democracy is unflinching and total. | L'attachement de S. M. le Roi à la démocratie multipartite est inébranlable et entier. |
Not only men but delicate women and young maidens displayed unflinching courage. | Non seulement les hommes, mais des femmes délicates et des jeunes filles déployaient un invincible courage. |
But your eyes are so clear and unflinching, please look at me again. | Mais vos yeux voient si clair et inflexiblement, je vous supplie de me regarder à nouveau. |
The international community can count on our unflinching cooperation in the implementation of the resolution. | La communauté internationale peut compter sur notre coopération indéfectible pour la mise en oeuvre de cette résolution. |
Nepal's track record is a testimony to its unflinching commitment to United Nations peacekeeping operations. | L'expérience du Népal témoigne de son attachement indéfectible aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. |
Yet, the Zionist movement insisted with unflinching determination on wresting the bride from her lawful husband. | Néanmoins, le mouvement sioniste persista dans sa détermination inflexible à vouloir ravir la mariée à son époux légitime. |
He has consistently risen to and overcome those challenges, unflinching and with his dignity wholly intact. | Sans faillir, il a relevé et gagné ces défis, avec une détermination à toute épreuve et en conservant toute sa dignité. |
Korea-based Innodesign was founded in Silicon Valley in 1986 by design guru and unflinching innovator Kim Young-se. | Innodesign, dont le siège est en Corée, a été fondée en 1986 dans la Silicon Valley par le gourou du design et infatigable innovateur Kim Young-se. |
Those facts are, we believe, adequate testimony to our unflinching and constitutional commitment to the twin goals of disarmament and non-proliferation. | Ces faits sont, croyons-nous, le témoignage approprié de notre attachement inébranlable et constitutionnel à l'objectif double de désarmement et de non-prolifération. |
The significant and historical achievement in East Timor would not have been possible without the unflinching support of the Government of Indonesia. | Les acquis notables et historiques obtenus au Timor oriental n'auraient pas été possibles sans l'appui sans failles du Gouvernement indonésien. |
Progress had not been achieved by accident, but through commitment, dedication and unflinching support for the Court and its mandate. | Les progrès n'ont pas été réalisés par hasard, mais grâce à un engagement, un dévouement et un appui indéfectibles pour la Cour et sa mission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!