underwrite

The World Bank has underwritten our assets for political risk.
La Banque mondiale garantit nos actifs par rapport au risque politique.
Of course, only the risk is underwritten.
Bien sûr, seul le risque est assuré.
In Quebec, certain coverages underwritten by Aviva General Insurance Company.
Au Québec, certains produits d’assurance sont établis par Aviva, Compagnie d’Assurance Générale.
It is currently underwritten by the national budget.
Les fonds sont désormais prélevés sur le budget national.
Catastrophic risks need to be understood to be underwritten.
Les risques de catastrophe doivent être bien compris pour être assurés correctement.
The problem exists for Eurobonds, which may be underwritten by investors outside Europe.
Le problème existe pour les euro-obligations qui peuvent être souscrites par des investisseurs hors d'Europe.
The Russian delegation to Damascus has underwritten a secret agreement between several actors.
La délégation russe à Damas s’est portée garante d’un accord secret entre plusieurs protagonistes.
The balance will be placed on the market underwritten by a syndicate of banks.
Le solde sera placé sur le marché avec souscription ferme d’un syndicat de banques.
The cost of this service is reasonable and could be underwritten by the international community.
Le coût de ce service est raisonnable et pourrait être pris en charge par la communauté internationale.
To do this, answer a few simple questions, choosing a response from the underwritten files.
Pour ce faire, répondre a quelques questions simples, le choix d'une réponse a partir des fichiers souscrits.
An increase in the capital of NFTIou part of which was underwritten by IFB,
Une augmentation de capital de NFTIou dont une partie a été souscrit par IFB ;
In other words, the European taxpayer pays and the whole deal is underwritten by the Swedish Government.
En d'autres termes, le contribuable européen paie et toute l'opération est garantie par le gouvernement suédois.
The aid included in such participation in the capital may amount to up to 100 % of the amount underwritten.
L’aide incluse dans une telle participation au capital peut s’élever jusqu’à 100 % du montant souscrit.
Where not all of the issue is underwritten, a statement of the portion not covered.
Si la prise ferme ne porte pas sur la totalité de l'émission, indiquer la quote-part non couverte.
Where not all of the issue is underwritten, a statement of the portion not covered.
Si la prise ferme ne porte pas sur la totalité de l’émission, indiquer la quote-part non couverte.
Loans issued by companies and underwritten by lenders on the platform are depreciable fixed interest rate loans.
Les prêts émis par les entreprises et souscrits par les prêteurs sur la plateforme sont des prêts amortissables à taux d’intérêt fixe.
Thus, citizens entitled to benefits will be socially protected and their medical treatment will be underwritten by the State.
Ainsi, cette catégorie de citoyens bénéficiera d'une protection sociale et les soins médicaux qu'ils recevront seront assurés par l'État.
The speculative house of cards that has underwritten the parasitic wealth of the ruling class is collapsing.
Le château de cartes de spéculation sur lequel s'est bâtie la richesse parasitaire de la classe dirigeante est en train de s'écrouler.
The aid included in such participation in the capital may amount to up to 100 % of the amount underwritten.
Le présent règlement entre en vigueur le 1er juillet 2004.
Very soon, all of Europe will come under the sway of a modern-day Russian dictatorship, which will be underwritten by the apostacy centred in Rome.
Très bientôt, toute l'Europe sera sous l'emprise d'une dictature russe moderne, qui sera souscrite par l'apostasie centrée à Rome.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook