undertaker
- Examples
Dr. Ian McVay is an undertaker. | Le Dr Ian McVay est un entrepreneur de pompes funèbres. |
You are an engineering undertaker or an earthworks company? | Vous êtes entrepreneur en génie civil ou entreprise de terrassement ? |
I sent a message for the undertaker hours ago. | J'ai fait prévenir les pompes funèbres il y a des heures. |
Waiting for an undertaker or cops, the life you're leading. | C'est un corbillard ou les flics qui t'attendent ! |
Too many carbon baby deposits, the engine undertaker is knocking on the door. | Trop de dépôts de bébé de carbone, l'entrepreneur de moteur frappe sur la porte. |
Yeah, of course. I'm an undertaker. | Oui, bien sûr. Je travaille aux pompes funèbres. |
If you must pay money, better to a doctor than an undertaker. | Tant qu'à dépenser, autant payer un médecin plutôt que les pompes funèbres. |
I am amazed by this undertaker mentality. | Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante. |
One of these shoes will be taken to the undertaker who is looking after April. | Une de ces chaussures sera emportée par les pompes funèbres qui s'occupent d'April. |
I've already spoken to the undertaker. | J'ai déjà contacté les pompes funèbres. |
His father in an undertaker. | Son père possède des pompes funèbres. |
The undertaker will take care of that. | Les pompes funèbres s'en chargeront. |
The undertaker will take care of that. | Le funérarium s'en occupera. |
I didn't mean undertaker. | Je ne voulais pas dire ça comme ça. |
You'd make a great undertaker. | Tu seras un super avocat. |
I don't need a doctor. I need an undertaker. | Ce que j'ai besoin, c'est pas le docteur, c'est les pompes funèbres. |
I didn't mean undertaker. | Je ne voulais pas dire ça. |
I didn't mean undertaker. | Je ne voulais pas dire ça, comme ça. |
I didn't mean undertaker. | Je ne voulais vraiment pas dire ça. |
I didn't mean undertaker. | Je ne voulais pas le dire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!