underspend
- Examples
That has led to a certain amount of underspend this year. | En conséquence, il est encore question cette année d'une forme particulière de sous-emploi. |
Some people are saying the projected underspend this year will pay for it. | D'aucuns prétendent que la part non dépensée du budget de cette année permettrait ce financement. |
We are talking about an underspend in budget appropriations that were approved at the time by the European Parliament. | Nous parlons d'une sous-utilisation des crédits budgétaires approuvés à l'époque par le Parlement européen. |
EUR 11 billion means that we have a budget underspend of around 10%. | 11 milliards d'euros, cela qui signifie que nous avons une sous-utilisation du budget d'environ 10 %. |
We have an underspend in the field of consumer policy, where just 74.7% of funds are being used. | Nous avons une sous-utilisation dans le domaine de la politique des consommateurs. Seules 74,7 % des ressources sont ici utilisées. |
We therefore feel that, in this instance, we are not prepared to criticise the Commission for this underspend. | Nous pensons donc que, dans ce cas, nous aurions mauvaise grâce à critiquer la Commission pour cette sous-utilisation des crédits. |
This is money which was already budgeted for and which will be given back to the Member States because of an underspend. | Une somme qui était déjà budgétisée et qui va être restituée aux États membres à cause d'une sous-utilisation. |
The 1997 budget procedure envisages a reduction of the payment appropriations for the structural funds just because of the underspend. | La procédure budgétaire 1997 prévoit une réduction des octrois de paiement des fonds structurels à cause, toujours, de la sous-exécution. |
Mr President, in 1996 there was an underspend in the payment commitments on the Structural Funds of 5.2 % or ECU 1200 m. | Monsieur le Président, en 1996, 5, 2 pour cent des crédits des fonds structurels, soit 1200 millions d'écus, sont restés inutilisés. |
In line with the logic prevailing for the other categories, the Council has taken maximum account of the substantial underspend of these appropriations in 2000. | Conformément à la logique qui a prévalu dans d'autres rubriques, le Conseil a tenu le plus grand compte de la forte sous-exécution de ces crédits en 2000. |
Both in agriculture and with regard to payment appropriations for structural actions, the budgetary authority to some extent decided to anticipate the underspend. | Tant pour ce qui est de l'agriculture que des crédits de paiement pour les actions structurelles, les autorités budgétaires ont décidé, dans une certaine mesure, d'anticiper les sous-consommations. |
The working document drawn up in 1996 by DG XIX expressly mentions an alarming underspend of structural funds appropriations, in addition to a great deal of disturbing data and analysis. | Le document de travail, établi en 1996 par la DG XIX, mentionne expressément une sous-exécution préoccupante des octrois des fonds structurels, en plus des nombreuses données et analyses inquiétantes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!