undersell
- Examples
On that basis, the underselling margin is 20,6 %. | Sur cette base, la marge de sous-cotation est de 20,6 %. |
Thus, state underselling would not discourage the rivals.] | Ainsi, la sous-vente de l'État ne découragerait pas les rivaux.] |
The underselling margin thereby calculated was 31,5 %. | La marge de sous-cotation ainsi calculée s’élevait à 31,5 %. |
On this basis, the underselling margin would be de minimis. | Sur cette base, la marge de sous-cotation se situerait au niveau de minimis. |
One party made comments on the undercutting and underselling calculation. | Une partie a formulé des observations sur le calcul de la sous-cotation. |
This comparison showed an underselling margin of 80 %. | Cette comparaison a révélé une marge de sous-cotation des prix indicatifs de 80 %. |
This comparison showed that the level of underselling was de minimis. | Cette comparaison a montré que le niveau de sous-cotation des prix indicatifs était de minimis. |
The resulting underselling margins are in excess of 30 %. | Sur cette base, les marges de sous-cotation sont supérieures à 30 %. |
Consequently such data can clearly be used to adjust underselling margins. | Il est donc clair que ces données peuvent être utilisées pour ajuster les marges de sous-cotation. |
Prices of imports and price undercutting/underselling | Prix des importations et sous-cotation des prix et des prix indicatifs |
Consequently, no legal provision restricts the analysis to establishing only underselling margins. | Par conséquent, aucune disposition juridique ne limite l'analyse à l'établissement des seules marges de sous-cotation des prix de référence. |
One interested party challenged the Commission's methodology for the calculation of the underselling margin. | Une partie intéressée a contesté la méthodologie suivie par la Commission pour calculer la marge de sous-cotation des prix indicatifs. |
This comparison showed that the level of underselling was de minimis. | Fait à Bruxelles, le 15 mai 2006. |
On this basis, the underselling margin would be de minimis. | Les offres sont présentées à l’organisme d’intervention détenteur du sucre conformément à l’annexe I. |
However, data from Celtic Atlantic Salmon Ltd were used for the purpose of calculating undercutting and underselling. | Néanmoins, des données provenant de Celtic Atlantic Salmon Ltd ont été utilisées pour calculer la sous-cotation et la sous-cotation des prix indicatifs. |
The underselling calculation must be representative for the dumped imports and not for the sales of EU industry. | Le calcul de la sous-cotation doit être représentatif des importations en dumping et non pas des ventes de l’industrie de l’EU. |
The period used for the findings on undercutting, underselling and injury elimination is the aforementioned IP. | un déclenchement involontaire soit empêché lors de la manutention ou en cas de heurt, |
The underselling calculation must be representative for the dumped imports and not for the sales of EU industry. | Le seul producteur-exportateur connu a remis une réponse au questionnaire qui était incomplète. |
However, this inevitably results in a larger impact of this adjustment methodology on the Vietnamese underselling margin. | Mais de ce fait, l'impact de cette méthode d'ajustement sur la marge vietnamienne de sous-cotation des prix de référence est inévitablement plus sensible. |
However, it was also found that the same values were used as the basis for expressing the underselling amount as an ad valorem duty. | Toutefois, il s'est également avéré que les mêmes valeurs avaient été utilisées pour exprimer le montant de sous-cotation en droit ad valorem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!