underperformance

This will limit the risk of underperformance of one of them.
Vous limiterez ainsi les risques de sous-performance de l’un d’eux.
Severance payments should, at all times, avoid rewarding underperformance.
Les indemnités de départ devraient, en toutes circonstances, éviter de récompenser la sous-performance.
Severance payments should, at all times, avoid rewarding underperformance.
Les indemnités de départ doivent, en toutes circonstances, éviter de récompenser la sous-performance.
If the underperformance were to deteriorate in future, then the shortfall in interest earnings would likewise increase.
Si cette sous-performance devait s'aggraver, cette insuffisance de revenus d'intérêts augmenterait elle aussi.
There is currently limited understanding of the consequences of underperformance, poor performance, or non-performance.
Les conséquences de la réalisation de résultats insuffisants, médiocres ou nuls sont actuellement trop peu comprises.
The underperformance was explained by the fact that no new cases had been submitted to the Tribunal during 2005.
Cette sous-utilisation s'expliquait par le fait qu'aucune nouvelle affaire n'avait été portée devant le Tribunal en 2005.
The workload indicators for ICTR pointed to significant underperformance in a number of areas.
Les indicateurs du volume de travail du TPIR révèlent que les résultats ont été inférieurs aux prévisions dans un certain nombre de domaines.
In case the report indicates underperformance, the Director may request an additional intermediary report after six months.
Si l’évaluation fait ressortir une insuffisance professionnelle, le directeur peut demander une évaluation intermédiaire supplémentaire six mois plus tard.
If the underperformance were to deteriorate in future, then the shortfall in interest earnings would likewise increase.
fonctions liées à la fonctionnalité de bus de données du véhicule :
Importantly, the state should also be willing and able to withdraw or withhold financial support in case of underperformance by business.
De plus, les pouvoirs publics devraient pouvoir supprimer ou suspendre leur aide financière en cas de mauvais résultats des entreprises.
My feeling is that the underperformance in emerging markets overall this year can be partly attributed to the uncertainty about interest rates.
Je pense que la sous-performance des marchés émergents cette année est en partie attribuable à l’incertitude qui entoure l’orientation des taux d’intérêt.
The dismissal of independent members of the administrative or supervisory board shall take place only in case of misconduct or professional underperformance.
Les membres indépendants du conseil d’administration ou de surveillance ne peuvent être révoqués qu’en cas de faute ou d’insuffisance professionnelle.
The Committee is of the view that the underperformance of the Reference Checking Unit pilot project indicates deficient planning.
De l'avis du Comité, les mauvais résultats de l'expérience menée avec le Groupe de vérification des références dénote une planification insuffisante.
In the Witnesses and Victims Support Section, considerable underperformance is evident in nearly every area.
En ce qui concerne la Section de l'aide aux témoins et aux victimes, les résultats apparaissent sensiblement en deçà des prévisions dans quasiment tous les domaines.
Acquired rights of current staff should be respected, although these rights can never be used to justify underperformance.
Les droits acquis du personnel en poste devraient être respectés, mais ne sauraient en aucun cas être invoqués pour justifier un comportement professionnel inférieur à la norme.
Moreover, savings deriving from underperformance, downsizing of postponement of approved programme activities were unacceptable.
Par ailleurs, il n'est pas acceptable de faire des économies imputables à l'insuffisance des résultats, à la réduction des effectifs ou au report d'activités approuvées au titre des programmes.
Considering the gap that we have to bridge, and the extent of our underperformance, I believe that an incremental approach will just not do.
En considérant le fossé que nous devons franchir, et l'étendue de notre sous-performance, je suis persuadé qu'une approche incrémentale ne fera pas l'affaire du tout.
The utility of action plans is further challenged by the absence of action-oriented steps for departments/offices to address underperformance.
L'utilité des plans d'action est compromise en outre par l'absence au sein des départements et bureaux de mesures concrètes qui leur permettraient de remédier aux insuffisances qu'ils constatent.
In addition, Falcon has concentrated on the highest quality properties in the major U.S. markets, thereby avoiding the underperformance of some of the secondary markets.
En outre, Falcon s'est concentré sur les propriétés haut de gamme des principaux marchés des États-Unis, évitant ainsi la sous-performance de certains marchés secondaires.
While encouraging accountability and transparency, the text does not set any standards for achievement of the safeguards and how to address underperformance.
Bien qu’il encourage la responsabilité et la transparence, le texte ne fixe aucune norme quant à la réalisation des sauvegardes et la manière de remédier aux mauvais résultats.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight