undermine
- Examples
The bill has been criticized for undermining freedom of expression. | Le document a été critiqué pour vouloir museler la liberté d'expression. |
This undermining of the Community must not create a precedent. | Ce coup porté à la Communauté ne doit pas créer un précédent. |
It is constantly suspected of undermining the rules of competition. | Il est toujours suspecté de porter atteinte aux règles de la concurrence. |
In the process they are poisoning the system and undermining its health. | Dans le processus, elles empoisonnent le système et minent sa santé. |
All these serious problems are undermining the institutions of international law. | Tous ces problèmes sérieux sont en train d'ébranler les institutions du droit international. |
The absence of peace—war and insecurity—is gravely undermining humanity. | Le manque de paix, les guerres et l'insécurité minent gravement l'humanité. |
Conflicts are gradually spreading everywhere, undermining peace and international security. | Les conflits s'étendent graduellement partout et compromettent la paix et la sécurité internationales. |
Three developments are today undermining this social model. | Trois phénomènes remettent aujourd'hui en cause ce modèle social. |
I guess that undermining, bribing, and threatening pays off. | Je devine que saper, corrompre, et menacer çà marche. |
Injury or undermining of the remedial effect of the anti-dumping duty | Préjudice ou neutralisation de l’effet correctif du droit antidumping |
I don't appreciate you undermining me like that. | Je n'aime pas que tu sapes mon autorité comme ça. |
Yet, here you are in the North, undermining them. | Pourtant, vous êtes ici, dans le Nord, à saper leur autorité. |
Measures which deepen the recession risk undermining this essential process. | Or, les mesures qui aggravent la récession risquent de saper ce processus essentiel. |
The immediate challenge is to preserve social cohesion without undermining macroeconomic stability. | L’enjeu immédiat consiste à préserver la cohésion sociale, sans compromettre la stabilité macroéconomique. |
Does this not risk undermining the whole system of collective security? | Cela ne risque-t-il pas de saper tout le système de sécurité collectif ? |
This leads to our undermining respect for our own high principles. | Tout cela vient saper le respect de nos propres grands principes. |
We pretty much ruled out undermining for some reason. | Nous avons exclu la possibilité de saper pour une raison quelconque. |
We are losing credibility and this is undermining the future of the European Union. | Nous perdons notre crédibilité, ce qui sape l'avenir de l'Union européenne. |
There is Kyrgyzstan's hydro-electric power which is undermining the downstream countries. | La production hydroélectrique du Kirghizistan mine les pays en aval. |
Maybe you haven't been undermining me since we met. | Peut-être que tu n'as pas essayé de détruire ma vie depuis notre rencontre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!