undermine
- Examples
Because money is a risk that can undermine the system. | Parce que l’argent représente un risque qui peut saper le système. |
Nationalism continues to undermine the political and legal system. | Le nationalisme continue de saper le système politique et juridique. |
These compromises are tempting, but they undermine the goal. | Ces compromis sont tentants, mais ils sapent l'objectif. |
We need to strengthen our rules, not to undermine them. | Nous devons renforcer nos règles, ne pas les saper. |
However, high attrition rates can undermine the effectiveness of these programmes. | Cependant, des taux d'attrition élevés peuvent compromettre l'efficacité de ces programmes. |
Religious oppression continues to undermine social and political stability. | L'oppression religieuse continue de nuire à la stabilité sociale et politique. |
However, flexibility should not undermine the credibility of the directive. | Cependant, la flexibilité ne doit pas saper la crédibilité de la directive. |
It will divide the English nation and undermine our nationality. | Cela divisera la nation anglaise et sapera notre nationalité. |
Its approval could undermine prospects for the industrial development of Iraq. | Son approbation pourrait saper les perspectives de développement industriel de l'Iraq. |
And I'd appreciate it if you don't undermine my authority. | Et j'apprécierais que vous ne sapiez pas mon autorité. |
And also, don't undermine my parenting in front of him. | Et aussi, ne sape pas mon rôle parental en face de lui. |
It deals only with illicit activities that undermine nuclear disarmament. | Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire. |
Such policies can undermine the effectiveness of horizontal non-proliferation. | Ces politiques peuvent affecter l'efficacité des efforts de non-prolifération horizontale. |
This pluralism should not undermine the unity of the international community. | Ce pluralisme ne doit pas nuire à l'unité de la communauté internationale. |
A failure to do this will undermine confidence in Europe. | Tout manquement à ces obligations minera la confiance en l'Europe. |
I did not come here to undermine this mission. | Je ne suis pas venue ici pour saboter cette mission. |
But new violent acts against the press undermine this progress. | Mais de nouveaux actes de violence contre la presse entachent ce progrès. |
It would also undermine the informal nature of the consultations. | Cela porterait également atteinte au caractère officieux des consultations. |
Could you do any more to undermine the future of this programme? | Pouviez-vous faire plus pour miner l'avenir de cette émission ? |
Firstly, we undermine the unity of NATO at our peril. | Tout d'abord, nous ébranlons l'unité de l'OTAN à nos risques et périls. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!