undaunted
- Examples
At Dadgar, however, we remain undaunted in serving our clients. | À Dadgar cependant, nous restons undaunted au service de nos clients. |
Although they are attacked from time to time, they continue their mission undaunted. | Même s’ils sont attaqués parfois, ils continuent leur mission imperturbables. |
He is unmoved by their threats and undaunted by their assaults. | Il reste impassible devant leurs menaces et n'est nullement intimidé par leurs attaques. |
He is unmoved by their threats and undaunted by their assaults. | Il reste impassible devant leurs menaces et n’est nullement intimidé par leurs attaques. |
He was firm and undaunted, fearlessly proclaiming the message committed to his trust. | Il fut ferme et inébranlable, proclamant courageusement le message qui lui avait été confié. |
You must be stronger than ever now and live undaunted! | Sois forte, ne te laisse pas faire. |
And so for those who are undaunted, but humbled by the complexity of the brain, the future awaits. | Et pour ceux qui sont intrépides, mais humbles devant la complexité du cerveau, l'avenir vous attend. |
However, we know that you are undaunted and we wish you the success you deserve. | Nous savons toutefois que cela ne vous effraie pas et nous vous souhaitons donc le succès mérité. |
He recognized the dangers that must be met in this warfare with their enemies, but his courage was undaunted. | Il se rendait compte des dangers que présentait cette lutte avec ses ennemis, mais son courage était indomptable. |
These people are undaunted, courageous, brave, and may even wake up the sexuality in the coldest partner; | Ces personnes sont intrépide, courageux, brave, et peut même réveiller la sexualité dans le partenaire le plus froid ; |
What we have to do is carry on our responsibilities undaunted by the task but committed to actually achieving the results. | Nous devons assumer nos responsabilités, sans nous laisser impressionner par la tâche mais en étant déterminés à parvenir réellement à des résultats. |
We simply must continue undaunted in purely presenting the ultimate theistic science for the benefit of all living beings throughout the universe. | Nous devons simplement continuer sans fléchir à présenter purement cette science divine souveraine pour le bénéfice de toutes les entités vivantes de l’univers. |
The major superiors who agreed to spearhead the effort faced a dauntless task, but they were undaunted. | Une tâche audacieuse se présentait aux supérieurs majeurs qui avaient accepté de devenir les fers de lance de cet effort, mais ils ne se laissèrent pas décourager. |
In addition two people need to be singled out for their vision, management, and undaunted determination to fund and create translations. | Il y a, de plus, deux personnes qui doivent être mentionnées pour leur vision, leur direction et leur détermination sans découragement, à financer et à créer des traductions. |
It is also our belief that the Special Committee on Decolonization will continue its undaunted commitment to putting the last vestiges of the colonial era behind us. | Nous pensons également que le Comité spécial sur la décolonisation continuera ses efforts persistants pour que les derniers vestiges de l'ère coloniale ne soient plus qu'un souvenir. |
We must press forward undaunted, just as we must press forward with the work we announced in our paper last week on Wider Europe. | Nous devons aller de l'avant sans nous décourager, tout comme nous devons poursuivre le travail annoncé la semaine dernière dans le cadre de notre document sur l'Europe élargie. |
Like so many who have gone before you, you will be able to be an undaunted and unflagging apostle, watchful in prayer, cheerful and welcoming in community service. | Tu pourras être, comme tant d’autres l’ont été avant toi, un apôtre intrépide et infatigable, vigilant dans la prière, heureux et accueillant dans le service de la communauté. |
And Ciro continues undaunted, from the top of his 60 years and beyond, to prepare delicious sandwiches with his loyal plate which gives meat and bread that extra touch. | Et Ciro continue sans se décourager, du haut de ses années 60 et au-delà, pour préparer délicieux sandwiches avec sa plaque fidèle ce qui donne à la viande et au pain une touche supplémentaire. |
It is often considered as a guardian of the savannah, when undaunted and day per day, always on the same shrub, stands waiting for the right moment to seize its preys. | Il est souvent considéré comme le gardien de la savane, quand imperturbable et jour après jour, toujours sur le même arbuste, il se perche attendant le bon moment pour attraper ses proies. |
Lastly, many sacrificed themselves, undaunted by threats and dangers, in order not to abandon the needy, the poor or the faithful entrusted to them. | Enfin, ils sont nombreux ceux qui se sont immolés pour ne pas abandonner les indigents, les pauvres, les fidèles qui leur étaient confiés, en ne tenant pas compte des menaces et des dangers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!