uncorroborated
- Examples
Including coral in Appendix II therefore seems excessive and uncorroborated by scientific data. | Inscrire le corail à l'annexe II semble donc excessif et non corroboré par des données scientifiques. |
The Court rejected their claim in this respect, as it was uncorroborated by any disinterested and reliable witness. | Le tribunal avait rejeté cette allégation comme n'étant corroborée par aucun témoin neutre et fiable. |
An uncorroborated press report identifies the new commander as Hassan Mahdi; | Suivant une information de presse non confirmée, le nouveau haut-commandant serait Hassan Mahdi ; |
As serious as they may be, uncorroborated incidents claimed by one single source are not included. | Un incident non corroboré – s’appuyant sur une seule source - aussi grave soit-il, ne fait pas partie du présent rapport. |
Unfortunately, the final report still contains serious factual errors, uncorroborated information, contradictions and clear distortions. | Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité. |
The Monitoring Group has received as yet uncorroborated allegations concerning several States in this category and investigations are ongoing. | Le Groupe de contrôle a reçu des accusations, qui n'ont pas encore été confirmées, dirigées contre plusieurs États qui seraient dans ce cas, et les enquêtes sont en cours. |
The uncorroborated allegations against UPDF and those against the Government of Uganda could have been checked up on if the Panel had cared to do so. | Les allégations non corroborées contre l'UPDF et contre le Gouvernement ougandais auraient pu être vérifiées si le Groupe s'en était donné la peine. |
The fact that it presented as true uncorroborated allegations and statements whose veracity the Special Rapporteur himself had been unable to confirm only underlined its political nature. | Le fait qu'il présente comme exactes des allégations ou des déclarations non corroborées, dont le Rapporteur spécial lui-même n'a pas pu confirmer la véracité, ne fait que souligner son caractère politique. |
The same is true with regard to the attempt by some parties to provide uncorroborated information to be used for purposes different from the real purpose for which the Commission was established. | Certaines parties essaient également de fournir des informations non corroborées, et ce, pour des motifs qui n'ont rien à voir avec la vraie raison pour laquelle la Commission d'enquête a été mise sur pied. |
There is also a danger that certain parties may provide uncorroborated information, prevent some witnesses from being investigated, and draw conclusions that have no bearing on the rationale and objective of the Commission's establishment. | Il y a aussi le risque que certaines parties fournissent des informations non confirmées, empêchent d'enquêter sur certains témoins et tirent des conclusions qui ne sont pas du tout crédibles et qui n'ont rien à voir avec les objectifs pour lesquels la Commission a été créée. |
Dad, you are moving on one man's uncorroborated story. | Papa, tu agis sur l'histoire non-vérifiée d'un seul homme. |
At the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted. | Au bout du compte, tout ce que vous avez ce sont les allégations non corroborées d'une jeune femme que nous avons étouffé. |
As a result the committee’s report presented here today is nothing but another piece of uncorroborated media information. | En conséquence de quoi, le rapport qui nous est présenté aujourd’hui n’est rien d’autre qu’une nouvelle information de presse non fondée. |
According to the author, the prosecution had only one witness who provided an uncorroborated testimony but was believed by the judge. | Selon lui, le ministère public ne disposait que d'un témoin dont la déposition non corroborée a été cependant retenue par le juge. |
In Liberia, uncorroborated stories refer to high-level go-betweens, senior government officials, and financial transactions made on behalf of President Taylor. | Au Libéria, des témoignages non confirmés parlent d'intermédiaires de haut niveau, de hauts fonctionnaires du Gouvernement et de transactions financières faites pour le compte du Président Taylor. |
In 2004, regulatory acts concerning law enforcement agencies had prohibited the detention of any suspect on the basis of false or uncorroborated evidence. | Des règlements adoptés en 2004 interdisaient aux autorités de police de mettre en garde à vue un suspect sur la base de témoignages faux ou non confirmés. |
It must be pointed out, however, that haste and rash, uncorroborated conclusions will only harm the unity of the international coalition against terrorism, which we all vigorously support. | Toute précipitation ou conclusion hâtive qui ne corrobore pas la réalité ne fera que nuire à l'unité de la coalition internationale contre le terrorisme que nous soutenons tous vigoureusement. |
The author claims that, in fact, the decision not to register him as a candidate was adopted by the DEC solely on the basis of uncorroborated report of the DEC Secretary. | L'auteur affirme qu'en réalité la Commission électorale régionale a décidé de ne pas enregistrer sa candidature en se fondant uniquement sur une information non corroborée de sa secrétaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!