unconvincing

The information passed to my Office is scarce and unconvincing.
Les informations transmises à mon Bureau sont rares et peu convaincantes.
The arguments presented in the report are unconvincing.
Les arguments présentés dans le rapport ne sont pas convaincants.
The argument is rigorous and coherent but ultimately unconvincing.
L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant.
That was some pretty unconvincing theater the other night.
C'était une petite comédie pas très convaincante l'autre nuit.
The arguments put forward by Germany in this connection are unconvincing.
Les arguments avancés par l’Allemagne à cet égard ne pourraient être convaincants.
The call in paragraph 1 for the universality of the NPT is unconvincing.
L'appel à l'universalité du TNP, au paragraphe 1, n'est pas convaincant.
But this response is totally unconvincing.
Mais cette réponse n’est absolument pas convaincante.
How many times have I explained to you that your explanation is most unconvincing?
Combien de fois t'ai-je expliqué que ton explication est peu convaincante ?
We find this argument unconvincing.
Nous trouvons cet argument peu convaincant.
That's nice, honey, but very unconvincing.
C'est gentil chérie, mais pas très convaincant
Against this background, the reasons given by the King appear somewhat unconvincing.
Dans un tel contexte, les raisons invoquées par le roi ne paraissent guère convaincantes.
Now wait a minute, you haven't been so unconvincing either, you know.
Attends un peu, tu l'as été toi aussi.
Moreover, Commissioner, some parts of the proposal are unconvincing.
Ces considérations faites, Monsieur le Commissaire, certains points de la proposition sont peu convaincants.
In addition, some of the physical encounters between the characters tend towards the unconvincing.
Qui plus est, certaines des interactions physiques entre les personnages sont peu convaincantes.
The State party finds this explanation unconvincing.
D'après l'État partie, l'explication fournie n'est guère convaincante.
The damning evidence produced by Amnesty International and Human Rights Watch had apparently been unconvincing.
Les preuves accablantes fournies par Amnesty International et Human Rights Watch n'ont apparemment pas été suffisamment convaincantes.
I must point out, however, that the testimony given by the witnesses was fairly unconvincing.
Je dois toutefois dire que les témoignages entendus étaient assez peu convaincants.
The Commission finds unconvincing the evidence offered by the Government to support its argument.
La Commission ne trouve pas convaincante la preuve avancée par le Gouvernement à l’appui de cet argument.
With all due respect to the Minister, we find this explanation unconvincing.
Malgré tout le respect que je dois au ministre, cette explication ne nous semble guère convaincante.
The arguments are totally unconvincing, in so far as we have actually heard any.
Les arguments développés ne sont absolument pas convaincants, si tant est que nous en ayons véritablement entendus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo