unconstitutionality
- Examples
Labour Code, with notes on actions for unconstitutionality. | Code du travail, avec annotations sur les recours en inconstitutionnalité. |
Actions of unconstitutionality and actions for annulment. | Les plaintes pour inconstitutionnalité et en nullité pour inconstitutionnalité. |
There cannot be a political vote or a vote on the grounds of unconstitutionality. | Il ne peut y avoir lieu à un vote politique ou par inconstitutionnalité. |
That is the reason the claims of unconstitutionality of many courts have been considered legitimate. | C’est pour cela que beaucoup de tribunaux ont considéré légitimes les demandes d’inconstitutionnalité. |
In 1985 a new petition for nullification of the act on grounds of unconstitutionality was attempted. | En 1985 a été introduite une nouvelle demande en nullité de l'acte au motif de son inconstitutionnalité. |
The most common means of recourse are those established in the Constitution - habeas corpus and unconstitutionality. | Les voies de recours les plus souvent utilisées sont prévues par la Constitution - habeas corpus et inconstitutionnalité. |
A ruling of unconstitutionality does not affect previous rulings, which are considered res judicata. | La sentence d'inconstitutionnalité ne porte pas atteinte à des sentences antérieures qui ont acquis la qualité de chose jugée. |
One fifth of the Consell General may lodge an appeal of unconstitutionality against the Rules of Procedure of the Chamber. | Un cinquième des membres du Consell General peut former un recours en inconstitutionnalité contre le Règlement de la Chambre. |
As of the date of submission of this report, no final decision had been taken on the action for unconstitutionality. | À la date de rédaction du présent rapport, l'issue de ce recours n'était pas encore connue. |
In 2001, a lawsuit was filed with the Constitutional Court regarding the unconstitutionality of the provisions on the family head system. | En 2001, une requête alléguant l'inconstitutionnalité des dispositions établissant ce système a été soumise à la Cour constitutionnelle. |
Secondly, appeals challenging the validity of a decision enable individuals to invoke the unconstitutionality of the law. | Pour ce qui est, en second lieu, du recours en appréciation de validité, il permet au justiciable d'user de l'exception d'inconstitutionnalité de la loi. |
In this connection I would like to comment on the complaint of unconstitutionality lodged against the euro by the four professors in Germany. | À cet égard, je voudrais dire un mot au sujet de la plainte de non-conformité à la Constitution introduite en Allemagne contre l'euro, par quatre professeurs. |
The Constitutional Court was given the power to rule on actions of unconstitutionality, which was held by the Supreme Court before the reform. | Le Tribunal constitutionnel a désormais le pouvoir de résoudre les recours en inapplicabilité, pouvoir qui relevait auparavant de la Cour suprême. |
In this context it should be emphasised that one may bring an action for unconstitutionality against any rule or measure running counter to the provisions of the Convention. | À cet égard, il convient de souligner qu'il est possible d'intenter une action en inconstitutionnalité contre toute norme ou mesure contraire aux dispositions de la Convention. |
A declaration of unconstitutionality implies revocation of the act, without prejudice to adoption by the administrative body of the requisite measures to maintain respect for constitutional norms. | La déclaration d'inconstitutionnalité implique la révocation de l'acte, sans préjudice de l'adoption par l'organe administratif des mesures nécessaires pour préserver le respect des règles constitutionnelles. |
In this context it should be emphasised that one may bring an action for unconstitutionality against any rule or measure running counter to the provisions of the Convention. | Il convient de souligner à ce propos qu'il est possible d'engager une action en inconstitutionnalité contre toute disposition ou mesure contraire aux dispositions d'un instrument international. |
A complaint filed by the victims regarding the unconstitutionality of the rearrests was forwarded by the Phnom Penh Municipal Court to the Supreme Court. | Le tribunal interne de Phnom Penh a transmis à la Cour suprême une plainte déposée par les victimes de cette mesure, invoquant l'inconstitutionna-lité de ces réarrestations. |
In this context it should be emphasised that one may bring an action for unconstitutionality against any rule or measure running counter to the provisions of the Convention. | A cet égard, il convient de souligner qu'il est possible d'intenter une action en inconstitutionnalité à l'encontre de toute disposition ou mesure contraire aux dispositions de la convention. |
Further, the JFBA indicated that because the ground of appeals to the Supreme Court is limited to unconstitutionality, litigants cannot directly invoke a treaty violation. | La Fédération a en outre indiqué que les motifs d'appel devant la Cour suprême étant limités à l'inconstitutionnalité, les victimes présumées ne pouvaient invoquer directement la violation d'un traité. |
Furthermore, it also decides, among other things, on the validity of Bundestag elections and the unconstitutionality of political parties as well as on the forfeiture of basic rights. | Elle est également compétente pour statuer sur la validité des élections au Bundestag, la constitutionnalité des partis politiques et la déchéance des droits fondamentaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!