unconcerned

Experts are unconcerned about these medicines.
Les experts ne se soucient pas de ces médicaments.
You are too unconcerned to do that!
Vous êtes trop indifférents pour vous en soucier !
But, the Avatar is upeksha, unconcerned.
Mais, l'Avatar est Upeksha, indifférent (détaché du résultat).
After 1989 the Solidarity government was unconcerned by the fate of the shipyard.
Après 1989, le gouvernement de Solidarité est resté insensible au destin du chantier naval.
They became unconcerned with earthly existence after listening to the divine message of Bhagwan Neminath.
Ils sont devenus insouciants avec l'existence terrestre après avoir écouté le message divin de Bhagwan Neminath.
The latter, however, appeared to be totally unconcerned and was busy examining her fingernails.
Cette dernière, cependant, apparut totalement non concernée, et était occupée à examiner ses ongles.
The builders worked in record time, unconcerned about cutting corners here and there.
Les ouvriers de la construction travaillent en un temps record, mais ils haussent les épaules.
If junketing businessmen remained unconcerned with the long-term scarcity of energy, individual people were.
Si les hommes d'affaires junketing sont restés indifférents à la pénurie à long terme de l'énergie, les gens individuels étaient.
He was quite unconcerned.
Ça lui était complètement égal.
A month ahead of elections, Germans are fine and unconcerned at their neighbours' problems.
A un mois des élections, les Allemands vont bien et ne semblent pas s’inquiéter des problèmes de leurs voisins.
Now they know and they're unconcerned.
- Maintenant, ils sont rassurés.
Kenshin and I darted forward simultaneously, completely unconcerned by the presence of eight thugs in front of us.
Kenshin et moi nous jetâmes simultanément en avant, absolument pas concernés par la présence des huit voyous devant nous.
It is easy to uphold absolute truths if we are unconcerned about the effects of our decisions on others.
Il est facile de défendre des vérités absolues, si nous sommes indifférents au sujet des effets de nos décisions sur les autres.
Although a big chunk of the route is new, Evans is unconcerned at the prospect of having to learn more roads.
Bien qu’une grosse partie de l’itinéraire soit nouvelle, Evans se montre peu préoccupé à l’idée d’apprendre de nouvelles routes.
We cannot afford to close our ears to what the prophets say, or to sit down in an unconcerned attitude.
Nous ne pouvons pas nous permettre de fermer nos oreilles à ce que disent les prophètes, ou de nous asseoir dans une attitude indifférente.
The truth is that the major players in the aircraft industry have been totally unconcerned, it has not affected them.
La vérité est que les principaux acteurs de l’industrie aéronautique ne se sont absolument pas sentis concernés. Cela ne les a pas affectés.
To be unconcerned in all things, with the mind cool, free of desires and without hate, is beautiful in a seeker.
Le chercheur qui se détache de toute chose ayant le mental tranquille, libre de désirs, et sans haine est vraiment beau.
Lastly arrive the businesses and armed forces, very powerful and earthly groups seeking strictly material goals and inherently unconcerned with ideals.
Arrivent enfin les entreprises et les forces armées, des groupes très puissants et terrestres qui cherchent des objectifs strictement matériels et qui ne sont pas concernés par les idéaux.
When she was giving an interview to one of the publishers, the journalist noticed a ring on her finger and asked unconcerned whether she was engagement.
Lorsqu'elle donnait une entrevue à l'une des maisons d'édition, le journaliste a remarqué une bague sur son doigt et, sans hésiter, a demandé si c'était un engagement.
The necessary realism proper to politics and economy cannot be reduced to mere technical know-how bereft of ideals and unconcerned with the transcendent dimension of man.
Le nécessaire réalisme de la politique et de l’économie ne peut se réduire à une technique privée d’idéal, qui ignore la dimension transcendante de l’homme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo