Stood behind me 100 per cent, uncomplaining as a tree.
Elle me soutenait à 100 %, elle ne se plaignait jamais.
Their accusations were borne by Moses in uncomplaining silence.
Il supporta leurs accusations avec un silence résigné.
Pilate was filled with amazement at the uncomplaining patience of the Saviour.
La patience du Sauveur, lequel ne faisait entendre aucune plainte, remplissait Pilate d'étonnement.
He knows how bravely to endure unavoidable suffering; he is uncomplaining when faced by inescapable hardship.
Il sait comment supporter courageusement les souffrances inévitables et ne se plaint pas quand il doit affronter des épreuves inéluctables.
Their expectations are higher and they are no longer willing to play an uncomplaining role in society which very much resembles serfdom.
Leurs attentes sont grandes et ils ne souhaitent plus tenir dans la société le rôle du résigné qui s'apparente fort à celui de serf.
Soldiers are trained to become uncomplaining and strong.
On entraîne les soldats à devenir endurants et forts, sans se plaindre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted