uncivil
- Examples
Sooner or later, though, most uncivil people sabotage their success. | Tôt ou tard, cependant, la plupart des gens incivils sabotent leur réussite. |
Well, that's an uncivil response to an innocent error. | C'est une réponse peu civile à une erreur innocente. |
These are the benchmarks of the uncivil society. | Tels sont les critères d'une société incivile. |
There is no reason to be uncivil! | Il n'y a pas de raison d'être impoli. |
Now there is political, uncivil insecurity for you! | Maintenant, vous avez de l’insécurité politique et militaire ! |
And what's uncivil to one person may be absolutely fine to another. | Ce qui est incivil pour l’un peut être parfaitement acceptable pour l’autre. |
The manner of your proposal is only one reason for my incivility, if I had been uncivil. | - Votre façon de proposer a provoqué mon incivilité, si j'ai été incivile. |
What nonsense! Just because you've got a grudge against her, or rather her father, no need to be uncivil. | Ce n'est pas parce que vous en voulez à son père... qu'il faut être impolie. |
The Nations cannot continue to be divided into civil Nations and Nations considered uncivil. | Les nations ne peuvent pas continuer à être divisées en nations civiles et nations qui ne sont pas considérées comme civiles. |
For example, with uncivil executives, it comes back to hurt them when they're in a place of weakness or they need something. | Par exemple, avec les cadres incivils, ça se retourne contre eux quand ils sont en position de faiblesse ou qu'ils ont besoin de quelque chose. |
Multilateralism offers a collective means of addressing the ills of globalization—what the Secretary-General has called the problems of uncivil society. | Le multilatéralisme est un moyen collectif de traiter les maux de la mondialisation - c'est ce que le Secrétaire général appelle les problèmes d'une société non civile. |
This capitalism is not the economy that Chiara dreamed of, it is not civil but uncivil economy, one that grows and prospers by consuming the poor. | Ce capitalisme n’est pas l’économie dont rêvait Chiara, mais une économie inhumaine, qui croît et prospère en anémiant les pauvres. |
More importantly, we would be tacitly endorsing the return and consolidation of a global uncivil society—the symptoms of which are already manifest within our global society. | Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains symptômes apparaissent déjà dans notre société mondiale. |
In recent months there have been several reports of isolated incidents of uncivil behaviour by ex-combatants in different parts of the country. | Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays. |
The evolving uncivil behaviour is linked to wars and communal conflicts that are often caused by the lack, or contested nature, of State authority. | Le développement des comportements incivils est favorisé par l'existence de guerres et de conflits locaux souvent provoqués par l'absence de l'autorité publique ou par sa contestation. |
Our reality today encompasses the struggles to find positive and sustainable methods for advancing our citizens' development against uncivil forces or rogue ideologies working relentlessly to undermine them. | Notre réalité aujourd'hui englobe les luttes visant à trouver des méthodes positives et durables pour promouvoir le développement de nos citoyens face aux forces et aux idéologies travaillant sans relâche pour leur nuire. |
So to call someone uncivil, to accuse them of incivility, is a way of communicating that they are somehow beyond the pale, that they're not worth engaging with at all. | Dire de quelqu'un qu'il est incivil, l'accuser d'incivilité est une façon de communiquer qu'il a dépassé les bornes, que cela ne vaut même pas la peine d'engager le dialogue avec lui. |
Rose realized she had been uncivil with Peter and apologized. | Rose se rendit compte qu'elle avait été impolie avec Peter et s'excusa. |
Even though the actions of the defendant may be considered uncivil, the judge found no illegality in them. | Bien que les actions de l'accusé puissent être considérées comme inciviles, le juge n'y a trouvé aucune illégalité. |
For over a decade, he suffered an uncivil boss. | Pendant plus de dix ans, il a supporté un patron incivil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
