tyrannique

Comme Napoléon devient un dictateur tyrannique, Snowball lutte pour trouver l'ordre.
As Napoleon becomes a tyrannical dictator, Snowball struggles to find order.
Mais un Etat tyrannique souhaite faire exactement cela.
But a tyrannical state wishes to do just that.
Ne pensez-vous pas que vous devenez légèrement tyrannique jeune homme ?
Don't you think you're being rather high-handed, young man?
Vous avez été accordé le pouvoir de se venger de ce patron tyrannique.
You've been granted the power to take vengeance on this tyrannical boss.
Au Zimbabwe, l'homme de la rue souffre d'un régime tyrannique.
In Zimbabwe, ordinary citizens suffer under a tyrannical regime.
Il devient tyrannique, paranoïaque et suspect.
He becomes tyrannical, paranoid, and suspicious.
Il devient tyrannique, paranoïaque et méfiant.
He becomes tyrannical, paranoid, and suspicious.
Il ne faut pas non plus se montrer tyrannique.
Nor do you need to be a tyrant. No, sir.
Les dix Commandements ne sont pas imposés arbitrairement par un seigneur tyrannique.
The Ten Commandments are not an arbitrary imposition of a tyrannical Lord.
Vous ne devez jamais manifester un esprit tyrannique au sein du foyer.
Never, never are you to show a tyrannical spirit in the home.
Où tracer la limite entre "trop tyrannique" et "trop féminine" ?
Where do you draw the line between being too imperious and too feminine?
"Ne vous trouvez-vous pas un peu tyrannique, jeune homme ?
Don't you think you're being rather high-handed, young man?
C'est méchant, tyrannique, et j'accepte pas ça.
It's mean, it's bullying, and I won't accept it.
Tu es tyrannique. Doucement, je te prie. Je ne suis plus tout jeune.
You're demanding. Slowly, please. I'm not young anymore.
Dans notre état naturel, nous vivons en quelque sorte sous la domination tyrannique des planètes.
In our natural state we live under the sometimes tyrannical dominion of the planets.
Pourquoi t'es aussi tyrannique ?
Why are you so bossy?
Comment trouver une réponse judicieuse à la menace réelle de ce Roi-Soleil tyrannique ?
How do we find a sensible answer to the real threat from this tyrannical Sun King?
La nature est tyrannique !
Nature is such a tyrant.
Pourquoi t'es aussi tyrannique ?
Huh? Why are you so bossy?
Arrêtez d'être si tyrannique.
Stop being so high-handed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook