I've had a twinge in my back for awhile.
J'ai eu un tiraillement dans mon dos pendant un moment.
Aw, Dad, I just got a little twinge in my heart.
Papa, je viens d'avoir un petit pincement au cœur.
I felt a twinge of panic.
Je sentis un brin de panique.
I'm feeling some kind of twinge this morning.
Depuis ce matin, je sens des sortes de pointes.
I smiled faintly, and in my chest there was a slight twinge of excitement.
Je souris faiblement, et dans ma poitrine, il y eut un léger pincement d’excitation.
There's a twinge in my chest.
J'ai une douleur dans ma poitrine.
Oh, yeah, yeah, it was just a twinge.
Oui, c'était juste une douleur.
I felt a twinge in my stomach and then, bam, I saw it.
J'ai eu une douleur au ventre et d'un coup, je les ai vues.
I admit to a certain twinge but only in this room.
J'avoue, ici, avoir éprouvé du regret.
I felt a twinge.
Je me suis froissé un truc.
I felt a twinge.
Je suis un peu rouillé.
I have not had rheumatism for years... and if I feel a twinge, I shall stand up.
Je n'ai plus de rhumatismes et s'ils reviennent, je me lèverai.
It is therefore with a twinge of sorrow that I declare the session of the European Parliament adjourned.
C'est donc avec un petit pincement au cœur que je déclare interrompue la session du Parlement européen.
I can normally go for months and months and months without any perceptible twinge of intracranial discomfort.
Je peux normalement aller pour des mois et des mois et des mois sans n'importe quel élancement perceptible de malaise intra-crânien.
I've got, um, a twinge.
Je sens une petite fragilité.
You can't tell me you don't get a twinge of pleasure Seeing your ex take a public nosedive.
Vous ne pouvez pas nier ressentir du plaisir en voyant votre ex faire une chute en piqué en public.
I remember one occasion when I felt a sharp jab in my back which woke me up (could have been a twinge).
Je me souviens d'une fois où j'ai senti un jab sharp dans mon dos qui me réveillait (aurait pu être un pincement au coeur).
Andrea felt an unusual twinge of jealousy when she heard of her sister's success.
Andrea ressentit une étrange pointe de jalousie en apprenant le succès de sa sœur.
I felt a twinge in my heart, I think I'm dying.
Je sens un pincement au coeur. Je crois queje vais mourir.
She experienced a twinge of sadness when her dog died.
Elle a ressenti une pointe de tristesse lorsque son chien est mort.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy