turf
- Examples
Powerful interest groups try to protect their own turf. | Les groupes d'intérêt puissants essayent de protéger leur propre gazon. |
In any case, why are you coming to our turf? | De toute façon, pourquoi es-tu venu dans notre territoire ? |
Meet on my turf, at least we got a chance. | Sur mon terrain, au moins on a une chance. |
Every one knows that his horses run upon the turf. | Chacun sait que ses purs-sangs courent sur le turf. |
I suggest you do it on your own turf. | Je vous suggère de le faire sur votre propre terrain. |
You know, fame is supposed to be my turf. | Tu sais, la célébrité est censée être mon terrain de jeu. |
Disagreements over turf (who should do what)? | Les désaccords sur la pelouse (qui doit faire quoi) ? |
Your boyfriend got caught up in a turf war. | Ton petit-ami a été pris dans une zone de guerre. |
Around the pool, there is artificial turf. | Autour de la piscine, il y a du gazon artificiel. |
We are on their turf. Isn't that right, Sean? | On est sur leur terrain, pas vrai, Sean ? |
But they can't be together because of the turf war. | Mais ils ne peuvent pas être ensemble à cause de la guerre intestine. |
Artificial turf has earned its place in the footballing world. | Le gazon synthétique a gagné sa place dans le monde du football. |
Aqua Lounge & Bar: Our perfect blend between surf and turf. | Aqua Lounge and Bar : Notre mélange parfait entre terre et mer. |
Our Artificial turf manufacturer can produce various types and diversified colors. | Notre fabricant de gazon artificiel peut produire divers types et couleurs diversifiées. |
Similarly, the floor has left the place in the natural turf. | De même, la parole a quitté le place dans le gazon naturel. |
FIFA is also promoting artificial turf for football. | La FIFA promeut également le gazon synthétique pour le football. |
I wanted to wait for you, this being your turf. | Je voulais vous attendre, vu que c'est votre territoire. |
This is Hong Kong, my town, my turf, my business. | C'est Hong-Kong, ma ville, mon territoire, mes affaires. |
We do this, it's gonna be on our turf. | Si on fait ça, ce sera à notre façon. |
OK, so we're in the middle of a turf war, yeah? | Ok, donc nous sommes au milieu d'une guerre intestine, ouai ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!