turf

Powerful interest groups try to protect their own turf.
Les groupes d'intérêt puissants essayent de protéger leur propre gazon.
In any case, why are you coming to our turf?
De toute façon, pourquoi es-tu venu dans notre territoire ?
Meet on my turf, at least we got a chance.
Sur mon terrain, au moins on a une chance.
Every one knows that his horses run upon the turf.
Chacun sait que ses purs-sangs courent sur le turf.
I suggest you do it on your own turf.
Je vous suggère de le faire sur votre propre terrain.
You know, fame is supposed to be my turf.
Tu sais, la célébrité est censée être mon terrain de jeu.
Disagreements over turf (who should do what)?
Les désaccords sur la pelouse (qui doit faire quoi) ?
Your boyfriend got caught up in a turf war.
Ton petit-ami a été pris dans une zone de guerre.
Around the pool, there is artificial turf.
Autour de la piscine, il y a du gazon artificiel.
We are on their turf. Isn't that right, Sean?
On est sur leur terrain, pas vrai, Sean ?
But they can't be together because of the turf war.
Mais ils ne peuvent pas être ensemble à cause de la guerre intestine.
Artificial turf has earned its place in the footballing world.
Le gazon synthétique a gagné sa place dans le monde du football.
Aqua Lounge & Bar: Our perfect blend between surf and turf.
Aqua Lounge and Bar : Notre mélange parfait entre terre et mer.
Our Artificial turf manufacturer can produce various types and diversified colors.
Notre fabricant de gazon artificiel peut produire divers types et couleurs diversifiées.
Similarly, the floor has left the place in the natural turf.
De même, la parole a quitté le place dans le gazon naturel.
FIFA is also promoting artificial turf for football.
La FIFA promeut également le gazon synthétique pour le football.
I wanted to wait for you, this being your turf.
Je voulais vous attendre, vu que c'est votre territoire.
This is Hong Kong, my town, my turf, my business.
C'est Hong-Kong, ma ville, mon territoire, mes affaires.
We do this, it's gonna be on our turf.
Si on fait ça, ce sera à notre façon.
OK, so we're in the middle of a turf war, yeah?
Ok, donc nous sommes au milieu d'une guerre intestine, ouai ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink