trump card
- Examples
That is our second trump card. | C'est notre deuxième atout. |
That is a trump card of the revolutionary world organization ICOR and its resolute anti-imperialist standpoint. | C'est un atout de l'organisation révolutionnaire mondiale ICOR et de sa position anti-impérialiste cohérente. |
The single market is our great trump card, performing better than the internal market in the USA. | Le marché unique est notre grand atout et fait mieux que le marché intérieur nord-américain. |
This is why the latest communication from the Commission on multilingualism rightly describes our linguistic diversity as a trump card. | Aussi la dernière communication en date de la Commission sur le multilinguisme décrit-il à juste titre notre diversité linguistique comme un atout. |
The ideological NATOists believe that Turkey's role in NATO could be its trump card when it comes to joining the European Union. | Les atlantistes idéologiques pensent que le rôle de la Turquie dans l'OTAN pourrait être un atout pour son accès à l'Union européenne. |
It is useful to recall that our vow of obedience (as well as the other two vows) is a trump card for management. | Il est dans ce sens utile de rappeler que notre vœu d’obéissance (comme les deux autres d’ailleurs), est un atout pour une bonne gestion. |
That is a trump card we should exploit since experience tells us that the three Bosnian populations have at least a common vision: the accession to Europe. | C’est un atout dont nous devons profiter, car je sais d’expérience que les trois peuples bosniaques ont au moins une vision commune, c’est l’entrée dans l’Europe. |
A great trump card of our organizational construction is the financial independence which ICOR applies to its own organizations, but also to all activities being supported by ICOR. | Un grand atout de la construction de notre organisation est l'indépendance financière que l'ICOR pratique à l'égard de ses propres organisations, mais aussi à l'égard de toutes les activités soutenues par l'ICOR. |
Our agriculture is a creature of diversity, it is also a vital trump card, not only when we are confronted with outside competition, but even more to protect and preserve a balanced environment. | Notre agriculture est faite de diversités, c'est aussi un atout essentiel non seulement face à la concurrence externe, mais plus encore pour la sauvegarde d'un environnement préservé et équilibré. |
3 - It demonstrates that the united efforts of the small countries' delegations have succeeded in drawing a political trump card from the others in next week' s debates in Nice. | 3 - Elle montre que l'union des efforts des délégations des petits pays a servi à retirer un atout politique aux autres dans les débats de la semaine prochaine à Nice. |
We believe that to have the Members of the European Parliament, who are so well informed, by our side, in a negotiation of this type, is a trump card for us and hence for the Union. | Nous pensons que d' avoir à nos côtés les parlementaires européens, bien informés qu' ils sont, dans une négociation de ce type est un atout pour nous et, partant, pour l' Union. |
And I think that this convergence of views is a major trump card that we should hold on to both in terms of the issues at stake in the reform and of the working method that we should adopt. | Et je pense que cette convergence de vues est un atout important qu'il faudra préserver, à la fois sur les enjeux de la réforme et sur la méthode de travail que nous devrons retenir. |
However, this neutrality became the trump card for both the Netherlands and The Hague, when Czar Nicholas the Second opted for The Hague as the venue for the First Peace Conference in 1899. | Cette neutralité est néanmoins devenue un atout pour les Pays Bas et La Haye lorsque le choix du tsar Nicolas II s'est porté sur notre ville pour y tenir la première conférence sur la paix en 1899. |
Mr President, I am delighted that I do not have to play cards against Mr Rehn, because he holds his cards so close to his chest and plays his trump card – his last card – at the very last minute! | - Monsieur le Président, je suis ravie de ne pas avoir à jouer aux cartes contre M. Rehn, car il tient ses cartes si près de lui et il joue son atout - sa dernière carte - à la toute dernière minute ! |
Thirdly, and this may well be my greatest trump card: my commitment. | Tertio, et c'est peut-être mon plus gros atout, mon engagement. |
By deliberately ignoring the relevance and efficiency of national diplomacies, the Union is depriving itself of a major trump card. | En ignorant délibérément la pertinence et l'efficacité des diplomaties nationales, l'Union se prive elle-même d'atouts majeurs. |
She suspects I am using as a trump card to run behind medical college girls. | Elle me soupçonnait d'utiliser ça comme un prétexte pour courir après les filles de la fac de médecine. |
His cousin Hans Stacey, winner in 2007 and second in 2012, is the second trump card in the group. | Son cousin Hans Stacey, vainqueur 2007 et 2ème en 2012, se présente comme la deuxième carte maîtresse du groupe. |
I think that this is the EU’s trump card, and a way of being customer friendly. | Il me semble qu’il s’agit d’un atout pour l’Union et d’une forme de convivialité vis-à-vis du client. |
First they will have to negotiate the difficult exercise of the Qualifying Heats before they can play their trump card during the Final. | IL leur faudra d'abord négocier le difficile exercice des Manches Qualificatives avant abattre leur carte maîtresse pendant leur Finale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!