trouver
- Examples
Je me sentis comme si je me trouvasse maintenant chez moi. | I felt as if I were now at my home. |
Je rappelai un jour d’été quand je trouvasse le vent spécial bleu pour première fois. | I recalled a summer day when I had encountered the special blue wind for the first time. |
Il avait été en train de le faire beaucoup avant que je le trouvasse en plaquant des énergies négatives vingt-quatre heures au jour. | He has been doing it much before I met him and tackling negative energies twenty four hours every day. |
Je dis à chacune que je trouvasse au sujet de nos cours de conseil qu’ils fussent effectivement uniques dans le monde. | I told everybody I met in the world about our counseling courses that were indeed unique in the world. |
De nombreux incidents précieux se passèrent dans ma vie de façon que je trouvasse nécessaire raconter davantage à son sujet, au moins un peu. | Numerous precious incidents happened in my life so I found it necessary to tell more about it, at least little by little. |
J’avais l’habitude de sentir un arôme spécial et du vent de mon ancêtre quand je trouvasse un lieu qui eût une relation historique avec Koguryo. | Usually I felt a special aroma and wind of my ancestor when I encountered a place that had a historic relation with Koguryo. |
En réalité je reconnus que ma vie fût complètement changée depuis que je le trouvasse et fusse libérée d’influences négatives et du destin dans ma vie. | Actually I realized that my life was completely changed since I had encountered him and was liberated from negative influences and destiny in my life. |
À Kyoto chaque fois que je me trouvasse dans la rue avec quelqu’un qui eût passé nos cours, lui ou elle paraissait briller et être allumé/é par un projecteur. | In Kyoto every time I came across in the street a person who had taken our courses he or she looked shining and lit by a spot light. |
Le crépuscule à Fukushima me fit rappeler aussi que la terre de Fukushima eût nourri ma vie toujours que je trouvasse des difficultés après commencer les activités d’Idaki. | The sunset in Fukushima made recall also that the land of Fukushima had always nursed my life when I faced difficulties after I had started the Idaki activities. |
Je fus très excitée tandis que je rappelais le vent printanier précieux que je trouvasse à l’âge de treize ans qui désignât toujours le début d’une vie merveilleuse. | I was greatly excited as I recalled the precious spring wind I had encountered at the age of thirteen that always designated the beginning of a wonderful life. |
De façon que je continuasse à exprimer mon intérieur pour recevoir toujours des pouvoirs miraculeux d’Être Grand pour changer les situations négatives du monde entier pour le mieux, indifférente à où que je me trouvasse maintenant même. | So I would keep on expressing my internality to always receive miraculous powers of Great Being to change the negative situations of the entire world for better, indifferent to where I was right now. |
Ayant perdu les deux parents j’étais dans un désespoir grand et ne pus point y vivre dessus sans créer un futur, de façon que je traçasse mes racines de la dynastie de Koguryo et trouvasse Liban, terre de Phénicie. | Having lost both of my parents, I was in deep despair and I could not live on without creating a future, so I traced my roots of the Koguryo dynasty and encountered Lebanon, land of Phoenicia. |
Je désirais boire quelque chose pour me ranimer, mais le cas voulut que je ne trouvasse pas un peu d'eau non plus dans mon broc. | I desired to drink anything to revive, but the case wanted that I didn't even find some water in my pitcher. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!