se troubler
- Examples
Il vécut une vie courte et troublée d'environ 50 ans. | He lived a short, turbulent life of about 50 years. |
Maintenant mon âme est troublée ; et que dirai-je ? | Now is my soul troubled; and what shall I say? |
C'est la pierre de Rosette de cette histoire troublée, je crois. | That's the rosette stone of this troubled history, I think. |
Lorsqu'elle est arrivée à l'âge de la puberté, elle était troublée. | When she arrived at the age of puberty, she was troubled. |
C’était très inconfortable et je me sentais troublée aussi. | It was very uncomfortable and I felt troubled too. |
Sa lumière ne devrait jamais être troublée par personne. | Its light should never be bothered by anyone. |
Les tensions et conflits continuent dans cette région troublée. | Tensions and conflict continue in the troubled area. |
Elle semblait heureuse, mais je pouvais sentir qu'elle était troublée. | She seemed happy, but I could sense that she was troubled. |
Soudain, la blancheur infinie est troublée par des silhouettes au loin. | Suddenly, the endless whiteness is interrupted by silhouettes in the distance. |
Ma mère était une jeune femme troublée et immature. | My mother was a young, troubled, immature woman. |
Toute cette découverte m'a aidé à réparer ma conscience troublée. | All of this discovery was restorative for my troubled conscience. |
Elle est très troublée et on ne peut plus la garder ici. | She's very tormented and we can't keep her here any more. |
Mina m'a dit pourquoi vous étiez si troublée. | Mina told me why you were so upset. |
Mélanie était une bonne personne, mais elle était troublée. | Melanie was a good person, but Melanie was troubled. |
L'homme était formel. La femme semblait troublée et effrayée. | The man was adamant, and the woman seemed confused and frightened. |
La tête est troublée, et l’estomac se révolte. | The head is confused, the stomach is in rebellion. |
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée. | Right now our world is facing a difficult and troubled time. |
Cette région du monde est si troublée. | This area of the world is so troubled. |
Le Père Jules Chevalier est né en 1824 à une époque difficile, troublée. | Father Jules Chevalier was born in 1824 at a difficult and troubled time. |
Par conséquent, la personne qui porte le nylon devient agitée et troublée. | As a result, the person wearing nylon fabric becomes restless and confused. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!