trop-plein

Peut également être installé dans des piscines avec trop-plein.
Can also be installed in pools with overflow.
Il y a une sortie de trop-plein pour l'eau.
There is a overflow exit for the water.
Vous aurez à trouver une soupape à votre trop-plein d'énergie dynamique.
You will need to find an outlet for your increased dynamic energy.
Car c’est du trop-plein du coeur que la bouche parle.
For from the fullness of the heart the mouth speaks.
Avec deux vasques rectangulaires sans soudure, sans trop-plein.
With two seamless rectangular bowls, without overflow.
Le professeur regarda le trop-plein jusqu'à ce qu'il ne pouvait plus se contenir.
The professor watched the overflow until he no longer could restrain himself.
On ne souffre pas d'un trop-plein d'amour dans sa vie.
No one ever got hurt getting a little more love into their life.
Il y a un trop-plein.
There is an overflow.
Ces remplisseurs peuvent être installés avec des buses de trop-plein lorsqu'un niveau de remplissage visuel est important.
These fillers can be installed with overflow nozzles when a visual fill level is important.
Ça va, je pense que nous venons d'atteindre le, euh, trop-plein du stage d'information.
All right, I think we've just reached the, uh, too much information stage.
C'est un trop-plein d'émotions.
You have an abundance of feeling.
Il existe en effet d'autres méthodes pour absorber le trop-plein d'affaires, notamment le traitement collectif.
There were other ways of easing the workload, especially by processing claims collectively.
C'est le trop-plein d'eau.
No, the water keeps coming out.
Fermez la vanne, l'alarme s'arrêtera automatiquement lorsque le trop-plein s'arrête ;
Close the valve, the alarm will automatically stop alarming after overflow stops;
Conçu exclusivement pour Armani, et jamais vu auparavant dans le monde de la salle de bain, un système similaire contrôle le trop-plein.
A similar system, designed exclusively for Armani and never seen before in the bathroom world, controls the overflow.
Vous pouvez maintenant maîtriser le trop-plein d'information une fois pour toutes, et passer plus de temps à apprécier un contenu de qualité.
You can now beat information overload once and for all - and spend more time enjoying quality content.
Le massage des sinus et des tissus environnants pourrait en effet soulager la pression dans vos sinus et drainer le trop-plein de mucus.
Massaging the sinuses and the tissues surrounding the sinuses can help relieve the pressure and drain mucus-filled sinuses.
Soupapes de trop-plein ou de sûreté pour tuyauteries, etc.
The Commission shall provide information on the financial aspects of the implementation of the projects referred to in Article 1(2).
Soupapes de trop-plein ou de sûreté pour tuyauteries, etc.
The Commission shall provide information on the financial aspects of the implementation of the project referred to in Article 1(2).
Un mélange des deux va occuper plus d'espace que nécessaire dans le système et pourrait se traduire par un trop-plein, en surchargeant le compresseur.
A mixture of the two will displace more space than needed in the system and could result in an overfill, stressing the compressor.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief