trombe
- Examples
La vitesse du vent à la trombe excède assez souvent 320 km/heure. | Speed of a wind at a tornado quite often exceeds 320 km/hour. |
J'ai vu une voiture partir en trombe. | I saw a car zoom away, if that's any help. |
Ce métal étonnant, élégant, soyeux s’empare de toute une série d’industries en trombe ! | This amazing, elegant, silvery metal is taking a whole range of industries by storm! |
Le conducteur est parti en trombe. | Driver left in a hurry. |
Je précise que je sors pas en trombe. | For the record, I'm not storming out. |
Elle est repartie en trombe. | She left in a hurry. |
Désolée d'être partie en trombe. | I'm so sorry that I walked out on y'all today. |
Elle est partie en trombe. | Took off, run out of here in a hurry. |
Donc, on ne démarre pas en trombe, compris ? | So there will be no flooring it from a full stop, will there be? |
Il est parti en trombe. | He just left the room. |
Je sors en trombe. | I storm out on you. |
La porte se refermer et le van partir en trombe d'ici. | The back door of the van slamming shut and peeling out a few seconds later... from this spot right here. |
- Oui. Elle est partie en trombe. | Took off, run out of here in a hurry. |
C'est magnifique. On dirait une trombe. | MAN Oh, yeah, it's a beauty! |
Et puis il y a des fois qu'on sait pas, puis qu'on se trombe. | Or you don't realize you've done wrong. |
Elle saute de table en table jusqu’au bout de la pièce, puis elle court en trombe dans le couloir. | She jumps from table to table to the end of the room, then runs at full speed down the corridor. |
Les joueuses suisses démarraient en trombe (14-9) mais les Hongroises parvenaient à s'accrocher pour finalement empocher le premier set au terme d'un véritable sprint final (25-23). | The Swiss players started out strong (14:9) but Hungary was able to claw back and eventually pocketed the first set after a close final rush (25-23). |
Tandis que nous entrons en trombe dans l'ère numérique, avec toutes les conséquences que cela comporte, en particulier pour les entreprises, Monsieur Sainjon base sa résolution sur une société industrielle qui n'existe plus. | Whilst we are all striking out into the digital era with all its consequences, Mr Sainjon bases his resolution on an industrial society which no longer exists. |
Admets-le, une part de toi veux débarquer en trombe et t'attraper et dire : "Je veux être avec toi et on s'en fout des autres." | Just admit it, part of you wants to storm in here and grab you and say "I want to be with you and I don't care who knows it." |
Les cheveux en désordre, sans chapeau, courant, courant, comme on n’a jamais vu courir de mémoire d’homme, renversant les passants, se précipitant comme une trombe sur les trottoirs ! | With his hair in disorder, and without his hat, he ran along the street as never man was seen to run before, overturning passers-by, rushing over the sidewalk like a waterspout. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!