tread
- Examples
We are to follow in the path He trod. | Nous devons Le suivre sur le sentier qu'Il a foulé. |
Our heads of State trod the same path at the Millennium Summit. | Nos chefs d'État se sont placés dans le même sillage lors du Sommet du Millénaire. |
It's four years since I've trod the deck of an English ship, sir. | Quatre ans que je n'ai pas foulé le pont d'un navire anglais. |
You trod on my foot. | Vous m'avez écrasé le pied. |
For almost thirteen years Croatia has trod the path of liberty and democracy. | Depuis treize ans désormais, la Croatie avance sur le chemin de la liberté et de la démocratie. |
The feet of many have trod in search of tranquility on the mountains of Wakayama. | Nombreux sont ceux qui ont foulé les montagnes de Wakayama en quête de tranquillité. |
One man trod directly on her, cracking the bones in her right hand and bruising her chest. | Un homme lui marcha directement dessus, fendant les os de sa main droite et meurtrissant son torse. |
The two feet which trod our earth to proclaim the Good News are now suspended between earth and heaven. | Les deux pieds qui ont foulé notre terre pour annoncer la Bonne Nouvelle sont suspendus entre ciel et terre. |
When looking back over your life, it is amazing to see the road you have trod since your beginning in time. | Quand tu regardes en arrière dans ta vie, c’est incroyable la route que tu as prise depuis ton début dans le temps. |
Certainly, this is the most troublesome and most difficult path which the youth of all former existing developments of society has ever trod. | Certes, cela est la voie la plus pénible et la plus difficile qui la jeunesse de tous les anciens développements existants de la société n'a jamais foulé. |
There are paths that, though trod for hundreds of years, lead to the places of the heart and mind. | Il existe des routes qui, bien que sillonnées depuis des centaines d\'années, conduisent encore vers des destinations qui sont des lieux de l\'âme et de l\'esprit. |
Step by step, day by day, you trod the path of life finding joy and beaming love into those around you. | Étape par étape, jour après jour, vous marchez sur le chemin de la vie, y trouvant de la joie et rayonnant de l’amour à ceux qui vous entourent. |
As the sun was setting that Sunday afternoon and they trod their way down the bumpy road, a stranger drew near to journey with them. | Alors que le soleil s'apprêtait à se coucher ce dimanche après-midi et qu'ils avançaient lentement sur ce chemin cahoteux, un étranger s'approcha d'eux afin de leur tenir compagnie. |
From it all emerged the figure of a tireless prophet of hope and peace, who trod the paths of the globe to communicate the Gospel to all. | A travers tout cela est apparue la figure d'un inlassable prophète d'espérance et de paix, qui a parcouru les sentiers de la planète pour communiquer l'Evangile à tous. |
During the war my father trod on a land-mine and had a leg amputated, so you can imagine that in a way that marked my whole childhood. | Pendant la guerre, mon père a marché sur une mine et a dû se faire amputer la jambe, alors vous pouvez imaginer combien cela a marqué toute mon enfance. |
Remember however, that in duality you have helped create your conditions through your mass consciousness, and Man cannot really blame anyone else for the path he has trod. | Rappelez-vous cependant, que dans la dualité vous avez aidé à créer vos conditions à travers la CONSCIENCE DE MASSE, et l’HOMME ne peut réellement pas blâmer personne d’autres pour le sentier qu’il a parcouru. |
Remember the road you have trod, how the chains of dogmatism, and wrong teachings, have fallen by the wayside, and how these false perceptions have been changed through greater understanding. | Rappelle-toi de la route par laquelle tu es passée, comment les chaînes du dogmatisme, et les enseignements erronés, sont tombés de côté, et comment ces perceptions fausses ont été changées à travers une plus grande compréhension. |
Needlessly but massively, all came about as these men, and the Burkes and Barruels, Robisons and Morses foresaw; like a man sleepwalking, the West trod on all the charted landmines. | Inutilement, mais massivement, tout arriva tel que ces hommes, et les Burke et Barruel, les Robison et Morse, l'avaient prédit ; comme un somnambule, l'Occident posa le pied sur toutes les mines qui avaient été placées. |
Others have trod in our footsteps - Javier Solana has been there, Tony Blair has finally made it, and the President of Parliament has been there to see for himself the circumstances in which Palestinians are now living. | D'autres nous ont emboîté le pas. Javier Solana s'y est rendu, Tony Blair s'est enfin décidé à y aller et le président du Parlement a voulu voir de ses propres yeux les conditions de vie actuelles des Palestiniens. |
The mice trod lightly so as not to wake the cat. | Les souris marchaient doucement pour ne pas réveiller le chat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!