tricentenaire
- Examples
L'an 2004 a marqué le tricentenaire de l'administration britannique de Gibraltar. | In 2004, Gibraltar observed the anniversary of 300 years under British rule. |
L’Année jubilaire se terminera le 31 décembre 2019, à la fin du tricentenaire et l’année des vocations lasalliennes. | The Jubilee Year will conclude on 31 December 2019, the end of the Tercentenary and Year of Lasallian Vocations. |
Lorsque l'université célèbre son tricentenaire en 1914, 611 étudiants y sont inscrits. En 1924, ce nombre passe à 1 000. | When the University celebrated its first 300 years in 1914 there were 611 registered students; this had already grown to 1000 by 1924. |
La scénographie contemporaine intègre en parfaite harmonie les espaces anciens restaurés et met en valeur le charme et la beauté d’une architecture tricentenaire. | The contemporary layout perfectly integrates the older restored areas in perfect harmony and highlights the charm and beauty of the three hundred year old architecture. |
J. Vilaseca, entreprise spécialisée dans la fabrication de papiers haut de gamme, fête cette année son tricentenaire d'activité ininterrompue, un authentique fait historique pour former l'entreprise actuelle. | J.Vilaseca, a company specializing in high-quality papers, has celebrated this year its tercentenary of uninterrupted activity - a historical milestone in the business world. |
La scénographie contemporaine intègre en parfaite harmonie les espaces anciens restaurés et met en valeur le charme et la beauté d’une architecture tricentenaire. Vidéos Galerie Photos | The contemporary layout perfectly integrates the older restored areas in perfect harmony and highlights the charm and beauty of the three hundred year old architecture. |
Enfin, le père Santino a lu la prière qui a été écrite spécialement pour le tricentenaire et a promis de faire la neuvaine avec nous jusqu’au 7 mai prochain. | Finally Fr. Santino read the prayer which was especially written for the tercentenary and promised to do the novena together with us till 7th May next year. |
La célébration d’ouverture eut lieu le 28 avril 2016, date mémorable pour toute la Famille montfortaine, marquant le tricentenaire de l’entrée au ciel de notre Saint Fondateur, Louis Marie Grignion de Montfort. | The Celebration opened on April 28, 2016, a memorable date for the entire Montfort Family, marking the Tercentenary of the entrance into heaven of the Holy Founder, Louis Marie de Montfort. Mgr. |
Une année en Mission Ensemble, une prière pour chaque projet, un projet pour chaque semaine, est un projet d’édition créé pour les écoles et les ministères à l’occasion des célébrations du tricentenaire en 2019. | One Year in Mission Together, a Prayer for each Project, a Project for each week, is an editorial project realizedfor schools and ministries on the occasion of the tricentenary celebrations in 2019. |
Aujourd'hui, nous allons célébrer le tricentenaire de notre pays. | Today we will be celebrating the three hundredth anniversary of our country. |
Il est suggéré que la clôture du jubilé Tricentenaire en 2016 puisse être célébrée à la Paroisse de St Louis Marie de Montfort dans l’archidiocèse de Blantyre | It is suggested that the closing of the Tercentenary jubilee in 2016 may be celebrated at St Louis de Montfort Parish in Blantyre archdiocese. Fr. |
La connaissance de Montfort, son témoignage de vie et sa spiritualité auront-ils laissé des traces chez les gens des quatre paroisses (Librino-Adrano-Monte Po-Enna) qui ont célébré le Tricentenaire ? | Have the knowledge, testimony of life and spirituality of Montfort made an impact on the people of the 4 parishes (Librino-Adrano-Monte Po-Enna) who celebrated the Tercentenary? |
Une émotion partagée par les nombreuses personnalités présentes lors de la soirée, placée sous la présidence de Madame Lily Safra, Grand Mécène du Tricentenaire de l’Ecole française de danse. | Numerous personalities attending the gala shared his sentiment, including Lily Safra, Grand Patron of the tricentennial anniversary, who presided over the event. |
Dans le cadre des actes du Tricentenaire à Sant Cugat, cette exposition offre un regard sur la Catalogne dans le contexte de la guerre de Succession à la Couronne d’Espagne | Framed in the acts of commemoration of the Tricentenary in Sant Cugat, this exhibition offers a look on Catalonia in the context of the Succession war. |
Situé aux pieds des Pyrénées, à la rencontre des rivières Garonne et Neste et à deux pas du lac de Montréjeau, le Camping le rural est niché en plein cœur d'une Châtaigneraie Tricentenaire. | Located at the foot of the Pyrenees, at the meeting point of the Garonne and Neste rivers and just a stone's throw from the lake of Montréjeau, Camping le rural is nestled in the heart of a Chestnut grove. |
Nous voici à la fin de notre parcours du tricentenaire. | Here we were at the end of our tercentenary journey. |
Le premier membre d’honneur de l’UNIMA est Yoshida Bungoro nommé en 1960 pour son travail magistral dans la tradition tricentenaire de la marionnette Bunraku. | The first was Yoshida Bungoro nominated in 1960 for his masterly work in the 300-year-old Bunraku puppet tradition. |
Le concert d'Elton John le 10 septembre 2004 pour les celebrations du tricentenaire était assurément un des points culminants de l'année. | The Tercentenary of British Gibraltar Elton John concert on the 10th September 2004 is undoutably one of the highlights of the Tercentenary celebrations calendar. |
L'année 2004 marque à la fois le tricentenaire de la souveraineté du Royaume-Uni sur le territoire et le tricentenaire du développement du peuple et de la communauté de Gibraltar. | The current year marked the tercentenary of British sovereignty over Gibraltar and of Gibraltar's development as a people and a community. |
Outre Madame Aurélie Filippetti, Ministre française de la Culture et de la Communication, Bernadette Chirac, Valérie Trierweiler,Brigitte Lefèvre ou encore Stéphane Bern ont tenu à honorer de leur présence ce tricentenaire de l’Ecole française de danse. | Aurélie Filippetti, French Minister of Culture and Communication, Bernadette Chirac, Valérie Trierweiler, Brigitte Lefèvre and Stéphane Bern were among those whose presence honored the 300th anniversary of the renowned dance school. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!