trespass
- Examples
Someone has trespassed on our land. | Quelqu'un à empiété sur nos terres. |
Forgive us our trespasses as we forgive those who have trespassed against us. | Pardonne-nous nos offenses... comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. |
Forgive us our trespasses as we forgive those who have trespassed against us. | Pardonnez-nous nos offenses... comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. |
Mr President, I trespassed on your goodwill for speaking time in an earlier debate. | Monsieur le Président, j'ai abusé de votre indulgence en matière de temps de parole, lors un débat précédent. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Comme un aigle sur la maison de Yahweh !... Parce qu’ils ont transgressé mon alliance, et péché contre ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont violé mon alliance et péché contre ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Verset du jour parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | Comme l'aigle, il fond sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. |
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. | [Il vient] comme un aigle contre la Maison de l'Eternel ; parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et qu'ils ont agi méchamment contre ma Loi. |
A group of adolescents trespassed in the closed shop and discovered the partially consumed body of a homeless man, who seemed to have taken shelter in the store. | Un groupe d’adolescents sont rentrés par effraction dans le magasin clos, et y ont découvert le corps partiellement brûlé d'un sans-abri, qui semblait avoir trouvé refuge dans la devanture abandonnée. |
And after a few times, it'll give you a clearer view of her actions and make you aware of moments that you were alone and she insulted you or trespassed on your personal space or belongings. | Après quelque temps, vous aurez une vision plus claire de ses actions et vous aurez conscience des moments où vous étiez seule et qu'elle vous a insulté ou outrepassé ses droits. |
In a detailed statement when the Council discussed this matter in 1998, we set out the reasons why it would do more harm than good if the Security Council trespassed on the mandate of others. | Dans une déclaration détaillée, lorsque le Conseil a discuté de cette question en 1998, nous avions expliqué les raisons pour lesquelles nous pensions qu'il serait néfaste au Conseil d'empiéter sur le mandat d'autres organes. |
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem. | 14 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l`Éternel, qu`il avait sanctifiée à Jérusalem. |
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Yahweh which he had made holy in Jerusalem. | 14 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l`Éternel, qu`il avait sanctifiée à Jérusalem. |
All ages, all social classes - but mostly brave young men and women denouncing the hubristic fall of large swathes of the worldinto a geopolitical abyss trespassed by an unprecedented social, financial, monetary, political and strategic crisis. | Tous les âges, toutes les classes sociales, mais en majorité des jeunes –hommes et femmes- courageux, qui dénoncent la chute arrogante de grandes parties du monde dans un abîme géopolitique traversé par une crise sociale, financière, monétaire, politique et stratégique sans précédents. |
They had trespassed against the rules of their land and their tradition. | Ils avaient péché contre les règles de leur terre et de leur tradition. |
The reporter trespassed the singer's property to take pictures of her. | Le journaliste est entré sans autorisation sur la propriété de la chanteuse pour la prendre en photo. |
The old man threatened to give the boys a thrashing if they trespassed on his property. | Le vieil homme menaça les garçons de leur donner une raclée s'ils entraient de nouveau sur sa propriété. |
Forgive us our trespasses as we forgive those who have trespassed against us. | Pardonnez-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi |
I recognize you from the picture you took when you trespassed at a 7-Year-Old's birthday party. | Je te reconnais par la photo que tu as prise quand tu t'es incrusté à l'anniversaire d'un gosse de 7 ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!