traverser
- Examples
Quand Carter (et Gardner) s’installèrent, nous traversions un moment difficile. | When Carter (and Gardner) took office, we were in a very difficult moment. |
Si nous traversions comme ça demain, qu'est-ce qu'il se passerait ? | If we went on like this tomorrow, what would've happened? |
Nous traversions la pire journée de notre vie. | It was the worst day of our lives. |
Un peu trop petit pour que nous le traversions. | I guess it's a little too small for us to fly through. |
Mes amis et moi traversions le parc en courant pour aller voir un film. | My friends and I were running across the park to see a movie. |
C'était ce que nous traversions. | That's what we both had to live with. |
Voici, ô Seigneur, souffriras-tu que nous traversions cette grande eau dans les ténèbres ? | Behold, O Lord, wilt thou suffer that we shall cross this great water in darkness? |
Nous traversions une mauvaise passe. | We were going through a very dark time in our relationship. |
A ma première expédition, nous traversions une zone désertique. | There was a time when we were in the stretch of desert. |
Oui, je voudrais juste pouvoir mieux expliquer ces relevés avant que nous ne traversions. | Yeah, I would just like to be able to explain these readings better before we step through. |
La lune du chasseur est la dernière lune dans la lumière de l'année avant que nous traversions. | The hunter's moon is the last moon in the light of the year before we cross over. |
Inutile de préciser que nous traversions la cour avec précaution lors de nos allers retours à l'appartement. | Needless to say we crossed the courtyard quite smartly when coming and going from the apartment. |
Je pense que nous deux traversions notre crise de la quarantaine et l'humanité, comme moi, devenait une diva surexposée. | I think both of us were going through our midlife crisis, and humanity, like me, was becoming an overexposed prima donna. |
Nous traversions alors l'une des crises les plus tragiques de l'histoire contemporaine de notre pays. | At that time, we were facing one of the most dramatic crises in the modern history of the Dominican Republic. |
Cependant comme nous traversions Fukushima, Iwaki, Sendai et Morioka, une lune belle s'est manifestée à nous parler de l'arrivée d'une ère de légende. | However as we passed through Iwaki Fukushima, Sendai and Morioka, a beautiful moon was manifested telling us about the arrival of an era of legend. |
J'ai dit alors que nous traversions une crise sans précédent, mais à laquelle il y avait une solution : une réaction collective sans précédent. | I said then that we faced an unprecedented crisis but one that has a solution: an unprecedented response from us all. |
Je crains que nous traversions une période de crise de confiance exagérée, du fait que l'introduction de l'euro a été beaucoup plus aisée que prévu. | I fear that now we are going through a crisis of excessive confidence because the euro was established much more easily than we expected. |
Puis, lors de mon premier jour en Californie pour les préparatifs, soit un vendredi, moi et un autre Marine ont été frappés dans un passage piéton alors que nous traversions une rue la nuit. | Then on my very first day in California for staging, which was a Friday, I and another Marine were hit in a pedestrian walk crossing a street at night. |
De plus, bien que nous traversions une période difficile, nous avons envisagé de concentrer notre attention sur le tourisme comme source de développement, ainsi que le souligne la dotation budgétaire réservée au tourisme durable et au tourisme social. | Furthermore, we have considered, although we are going through a difficult period, focusing attention on tourism as a source of development, as highlighted by the budget allocation for sustainable and social tourism. |
Bien que nous traversions une crise, je pense qu'il est important de respecter le mieux possible le pacte de stabilité et de croissance. L'augmentation des déficits budgétaires risque en effet d'être une solution désastreuse à long terme, surtout pour les générations futures. | Although we are going through a crisis, I feel that it is particularly important to adhere, as far as possible, to the Stability and Growth Pact, since increasing the budget deficit may be a disastrous solution in the long term, especially for future generations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!