traverser
- Examples
Je traverserai le pont quand il le faudra. | I will cross that bridge when I come to it. |
Xena... Je traverserai le pont quand il le faudra. | I will cross that bridge when I come to it. |
Il doit y avoir une porte que je traverserai. | I mean there needs to be a door for me to pass over. |
Je ne traverserai pas la jungle. | I can't get through that jungle. |
La pluie m'ouvrira une porte... Et je la traverserai. | The rain shall make a door for me... .. and I shall go through it. |
Que tu sois là quand je le traverserai. | I need to know you're out there while I'm going through this. |
Je traverserai les barbelés. | So I'm going out through the wire. |
Je lui ai promis que quoiqu'il arrive, je traverserai ça avec lui, peu importe quoi. | I promed him whatever happened, I'd go through it with him, no matter what. |
Je traverserai pas pour me faire arrêter. | You know, I'm not going to come through here if you're going to arrest me. |
- Je traverserai tout avec toi. | I will stand by you through anything. |
J`irai chez vous quand j`aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine. | But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia. |
J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine. | Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. |
Je sortirai et je traverserai les ponts à pied. | I'll just get out and walk whenever we get to a bridge. |
Je traverserai le matin et puis on attendra. Raccroche, Enrique. | Get off the phone. |
Et du fond de mon âme je sais que je traverserai le temps de la Grande Tribulation et le prix que je devrai payer, mais je refuse de t'écouter en ce jour. | And deep in my soul I know through the Great Tribulation I shall go and the price I will have to pay, because I refuse to listen to you this day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!