traverser

Ils traversèrent des ravins, burent dans des rivières, se reposèrent dans des prairies.
They crossed ravines, drank from rivers, and rested in meadows.
Vers l'ouest, ils traversèrent l'Europe et gagnèrent la France et l'Angleterre.
To the west they passed over Europe to France and England.
Vers l’ouest, ils traversèrent l’Europe et gagnèrent la France et l’Angleterre.
To the west they passed over Europe to France and England.
Plusieurs projets traversèrent mon esprit.
Many projects entered my mind.
Ils traversèrent l'Océan Atlantique.
They crossed the Atlantic Ocean.
Pendant des années, ils traversèrent des déserts, des montagnes et des plaines du monde entier.
During these years, they crossed deserts, mountains and plains throughout the whole world.
Dix pour cent de ces Andites en fuite traversèrent l’Arabie et entrèrent en Égypte.
Ten per cent of these fleeing Andites made their way across Arabia and entered Egypt.
Leurs forces, réunies sous le commandement de Joab, traversèrent le Jourdain et s’avancèrent vers la capitale des Ammonites.
Their forces, under Joab, crossed the Jordan and advanced toward the Ammonite capital.
Dans les mois qui suivirent, toutes les sections du Comité international traversèrent la même réorganisation politique.
In the months that followed, all the sections of the International Committee carried through the same political reorganization.
Quelques-uns qui réussirent à survivre, pour se sauver traversèrent les confins et s ’établir sur la terre.
The few who managed to survive moved to live on the earth to save themselves.
Ils traversèrent le Pacifique par petites étapes, en s'arrêtant sur les nombreuses iles qu'ils rencontraient sur leur route.
They crossed the Pacific by easy stages, tarrying on the many islands they found along the way.
Ils traversèrent deux wagons vides pour s’asseoir finalement sur les banquettes tout au fond du dernier wagon.
They walked through two empty carriages and finally sat down on the rear seats of the last one.
Elles traversèrent les mers, les montagnes, les glaciers, les déserts brûlants et tant d’autres lieux difficiles.
They crossed the deepest seas and highest mountains, the glaciers, deserts and so many of the other difficult places.
Ils traversèrent le Pacifique par petites étapes, en s’arrêtant sur les nombreuses iles qu’ils rencontraient sur leur route.
They crossed the Pacific by easy stages, tarrying on the many islands they found along the way.
Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.
And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
Ils traversèrent la Manche en ferry ou en avion, et arrivèrent à Saint-Malo, en Bretagne, le vendredi.
They crossed the English Channel by ferry or by plane and arrived at Saint Malo, Brittany, on a Friday.
Le 4 Décembre 2033, des millions de missiles nucléaires traversèrent le ciel et détruisirent le monde tel que nous le connaissons.
On December 4, 2033, millions of nuclear missiles crossed the sky, and destroyed the world as we know it.
Dt 1, 24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.
Dt 1, 24 And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
Sans plus attendre, ils traversèrent le Jourdain, passèrent par le village de Naïn et arrivèrent tard, dans la soirée, à Nazareth.
Without further delay they crossed the Jordan and, going by the village of Nain, reached Nazareth late that evening.
Voyage en direction du fleuve Jourdain vers Béthanie et Tell el-Kharrar, où Josué, Elijah et Elisha traversèrent le fleuve.
Travel towards the Jordan River, to Bethany and Tel Al Kharrar, where Joshua, Elijah and Elisha crossed the Jordan River.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair