traverser
- Examples
Ils traversèrent des ravins, burent dans des rivières, se reposèrent dans des prairies. | They crossed ravines, drank from rivers, and rested in meadows. |
Vers l'ouest, ils traversèrent l'Europe et gagnèrent la France et l'Angleterre. | To the west they passed over Europe to France and England. |
Vers l’ouest, ils traversèrent l’Europe et gagnèrent la France et l’Angleterre. | To the west they passed over Europe to France and England. |
Plusieurs projets traversèrent mon esprit. | Many projects entered my mind. |
Ils traversèrent l'Océan Atlantique. | They crossed the Atlantic Ocean. |
Pendant des années, ils traversèrent des déserts, des montagnes et des plaines du monde entier. | During these years, they crossed deserts, mountains and plains throughout the whole world. |
Dix pour cent de ces Andites en fuite traversèrent l’Arabie et entrèrent en Égypte. | Ten per cent of these fleeing Andites made their way across Arabia and entered Egypt. |
Leurs forces, réunies sous le commandement de Joab, traversèrent le Jourdain et s’avancèrent vers la capitale des Ammonites. | Their forces, under Joab, crossed the Jordan and advanced toward the Ammonite capital. |
Dans les mois qui suivirent, toutes les sections du Comité international traversèrent la même réorganisation politique. | In the months that followed, all the sections of the International Committee carried through the same political reorganization. |
Quelques-uns qui réussirent à survivre, pour se sauver traversèrent les confins et s ’établir sur la terre. | The few who managed to survive moved to live on the earth to save themselves. |
Ils traversèrent le Pacifique par petites étapes, en s'arrêtant sur les nombreuses iles qu'ils rencontraient sur leur route. | They crossed the Pacific by easy stages, tarrying on the many islands they found along the way. |
Ils traversèrent deux wagons vides pour s’asseoir finalement sur les banquettes tout au fond du dernier wagon. | They walked through two empty carriages and finally sat down on the rear seats of the last one. |
Elles traversèrent les mers, les montagnes, les glaciers, les déserts brûlants et tant d’autres lieux difficiles. | They crossed the deepest seas and highest mountains, the glaciers, deserts and so many of the other difficult places. |
Ils traversèrent le Pacifique par petites étapes, en s’arrêtant sur les nombreuses iles qu’ils rencontraient sur leur route. | They crossed the Pacific by easy stages, tarrying on the many islands they found along the way. |
Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent. | And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out. |
Ils traversèrent la Manche en ferry ou en avion, et arrivèrent à Saint-Malo, en Bretagne, le vendredi. | They crossed the English Channel by ferry or by plane and arrived at Saint Malo, Brittany, on a Friday. |
Le 4 Décembre 2033, des millions de missiles nucléaires traversèrent le ciel et détruisirent le monde tel que nous le connaissons. | On December 4, 2033, millions of nuclear missiles crossed the sky, and destroyed the world as we know it. |
Dt 1, 24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent. | Dt 1, 24 And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out. |
Sans plus attendre, ils traversèrent le Jourdain, passèrent par le village de Naïn et arrivèrent tard, dans la soirée, à Nazareth. | Without further delay they crossed the Jordan and, going by the village of Nain, reached Nazareth late that evening. |
Voyage en direction du fleuve Jourdain vers Béthanie et Tell el-Kharrar, où Josué, Elijah et Elisha traversèrent le fleuve. | Travel towards the Jordan River, to Bethany and Tel Al Kharrar, where Joshua, Elijah and Elisha crossed the Jordan River. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
