travailler

La nuit avançait, et je travaillai vivement, mais en silence.
The night waned, and I worked hastily, but in silence.
Je travaillai pour un ONG.
I worked for an NGO.
Je songeai donc à travailler dans la Boue, et j’y travaillai pendant plusieurs années.
I turned my attention, therefore, to Mud-Dabbling, and continued it for some years.
"Je travaillai avec ton portrait au-dessus de mon bureau,
Write with your image on my desk .
Je travaillai dans ma chambre jusqu'à midi, sans avoir vu, même un instant, le capitaine Nemo.
I worked in my stateroom until noon without seeing Captain Nemo even for an instant.
Je travaillai dans ma chambre jusqu’à midi, sans avoir vu, même un instant, le capitaine Nemo.
I worked in my stateroom until noon without seeing Captain Nemo even for an instant.
Comme je les travaillai trop durement, j’avais gâté mes bras, de façon que M. Idaki Shin vînt les manufacturer dans mon lieu.
As I worked on them too hard I had damaged my arms, so Mr. Idaki Shin came to handmake them in my place.
Ma vie devint extrêmement vigoureuse et remplie de joie quand je travaillai sur des chemisettes marbrées comme cadeaux pour des gens vivant dans la zone frappée par le désastre.
My life became extremely vigorous and filled with joy when I worked on marbling T-shirts as presents for people living in a disaster hit area.
Après avoir terminé mon master, je travaillai pendant un an en tant que coordinateur BC pour Cuso, puis je mis en place le département d'Anthropologie au Capilano College.
When I finished my MA, I worked for a year as the BC co-ordinator for Cuso, then set up the Anthropology Department at Capilano College.
Comme j’eus une expérience mauvaise l’année dernière puisque je travaillai sans repos jusqu’à causer le problème de ma tension vasculaire, j’ai eu un léger souci pour ma condition physique.
As I had a bad experience last year since I kept on working restlessly so as to cause the problem of my blood pressure, I had a slight concern about my physical condition.
Après je travaillai sur diverses autres oeuvres d’art telles que des tables et albums pour photos faites à main avec des desseins de mentissages sur sa surface et des petites oeuvres d’art à porter, etc.
Then I worked on other various art works such as tables and hand made photo books with mind-scape drawings on their surface and small portable art works, etc.
L’après midi sous une vue magnifique de la tour de Yasaka je créai des écharpes d’art en utilisant une technique de marbre et travaillai avec de l’eau et peintures pour faire des desseins spontanés et dramatiques.
In the afternoon under a magnificent view of the Yasaka tower I created art scarves using a marbling technique and worked with water and paints to make spontaneous and dramatic patterns.
Cependant tandis que je susse que des choses merveilleuses seraient faites passer tandis que j’exprimasse mon cœur sincère, ainsi je suivis mon intuition et travaillai dans des papiers en voulant visualiser un arôme spécial.
However as I knew that wonderful things would be made to happen as I expressed my sincere heart, so I followed my intuition and worked on papers trying to visualize a special aroma.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief